உபாகமம் 24:9
நீங்கள் எகிப்திலிருந்து புறப்பட்டுவருகிற வழியிலே உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் மிரியாமுக்குச் செய்ததை நினைத்துக்கொள்ளுங்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது ஆமான் அகாஸ்வேரு ராஜாவை நோக்கி: உம்முடைய ராஜ்ஜியத்தின் எல்லா நாடுகளிலுமுள்ள மக்களுக்குள்ளே ஒருவித மக்கள் சிதறி பரவியிருக்கிறார்கள்; அவர்களுடைய வழக்கங்கள் எல்லா மக்களுடைய வழக்கங்களுக்கும் வித்தியாசமாக இருக்கிறது; அவர்கள் ராஜாவின் சட்டங்களைக் கைக்கொள்ளுவதில்லை; ஆகையால் அவர்களை இப்படி விட்டிருக்கிறது ராஜாவிற்கு நியாயமல்ல.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு, ஆமான் அகாஸ்வேரு அரசனிடம் வந்தான். அவன், “அகாஸ்வேரு அரசே, உமது ஆட்சியிலுள்ள நாடுகளில் எல்லாம் ஒருவித ஜனங்கள் சிதறிக்கிடக்கிறார்கள். அவர்கள் மற்ற ஜனங்களிடமிருந்து தங்களைத் தனியே பிரித்து வைத்துள்ளனர். அவர்களது பழக்கவழக்கங்கள் மற்றவர்களிடமிருந்து வேறுபட்டதாக உள்ளன. அவர்கள் அரசனது சட்டங்களுக்கு கீழ்ப்படிவதில்லை. அவர்கள் உமது அரசாட்சியில் வாழ அனுமதிப்பது அரசனாகிய உமக்கு நல்லதல்ல.
Thiru Viviliam
ஆமான் அகஸ்வேரிடம், “உம் ஆட்சிக்குட்பட்ட அனைத்து மாநிலங்களின் மக்களிடையே மாறுபட்ட மக்கள் சிதறுண்டு பரவியுள்ளனர். அவர்தம் நியமங்கள் மற்றெல்லா மக்களின் நியமங்களிலும் மாறுபட்டவை. அவர்கள் மன்னரின் நியமங்களின் படி செய்வதில்லை. அவர்களை அவ்வாறே விட்டுவைப்பதில் மன்னருக்கு நன்மை ஏதுமில்லை.
King James Version (KJV)
And Haman said unto king Ahasuerus, There is a certain people scattered abroad and dispersed among the people in all the provinces of thy kingdom; and their laws are diverse from all people; neither keep they the king’s laws: therefore it is not for the king’s profit to suffer them.
American Standard Version (ASV)
And Haman said unto king Ahasuerus, There is a certain people scattered abroad and dispersed among the peoples in all the provinces of thy kingdom; and their laws are diverse from `those of’ every people; neither keep they the king’s laws: therefore it is not for the king’s profit to suffer them.
Bible in Basic English (BBE)
And Haman said to King Ahasuerus, There is a certain nation living here and there in small groups among the people in all the divisions of your kingdom; their laws are different from those of any other nation, and they do not keep the king’s laws: for this reason it is not right for the king to let them be.
Darby English Bible (DBY)
And Haman said to king Ahasuerus, There is a people scattered abroad and dispersed among the peoples in all the provinces of thy kingdom; and their laws are diverse from [those of] every people, and they keep not the king’s laws; and it is not for the king’s profit to suffer them.
Webster’s Bible (WBT)
And Haman said to king Ahasuerus, There is a certain people scattered abroad and dispersed among the people in all the provinces of thy kingdom; and their laws are diverse from all people; neither keep they the king’s laws: therefore it is not for the king’s profit to suffer them.
World English Bible (WEB)
Haman said to king Ahasuerus, There is a certain people scattered abroad and dispersed among the peoples in all the provinces of your kingdom; and their laws are diverse from [those of] every people; neither keep they the king’s laws: therefore it is not for the king’s profit to allow them.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Haman saith to the king Ahasuerus, `There is one people scattered and separated among the peoples, in all provinces of thy kingdom, and their laws `are’ diverse from all people, and the laws of the king they are not doing, and for the king it is not profitable to suffer them;
எஸ்தர் Esther 3:8
அப்பொழுது ஆமான் அகாஸ்வேரு ராஜாவை நோக்கி உம்முடைய ராஜ்யத்தின் சகல நாடுகளிலுமுள்ள ஜனங்களுக்குள்ளே ஒருவித ஜனங்கள் சிதறுண்டு பரம்பியிருக்கிறார்கள்; அவர்களுடைய வழக்கங்கள் சகல ஜனங்களுடைய வழக்கங்களுக்கும் விகற்பமாயிருக்கிறது; அவர்கள் ராஜாவின் கட்டளைகளைக் கைக்கொள்ளுகிறதில்லை; ஆகையால் அவர்களை இப்படி விட்டிருக்கிறது ராஜாவுக்கு நியாயமல்ல.
And Haman said unto king Ahasuerus, There is a certain people scattered abroad and dispersed among the people in all the provinces of thy kingdom; and their laws are diverse from all people; neither keep they the king's laws: therefore it is not for the king's profit to suffer them.
And Haman | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | הָמָן֙ | hāmān | ha-MAHN |
unto king | לַמֶּ֣לֶךְ | lammelek | la-MEH-lek |
Ahasuerus, | אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ | ʾăḥašwērôš | uh-hahsh-vay-ROHSH |
is There | יֶשְׁנ֣וֹ | yešnô | yesh-NOH |
a certain | עַם | ʿam | am |
people | אֶחָ֗ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
scattered abroad | מְפֻזָּ֤ר | mĕpuzzār | meh-foo-ZAHR |
dispersed and | וּמְפֹרָד֙ | ûmĕpōrād | oo-meh-foh-RAHD |
among | בֵּ֣ין | bên | bane |
the people | הָֽעַמִּ֔ים | hāʿammîm | ha-ah-MEEM |
in all | בְּכֹ֖ל | bĕkōl | beh-HOLE |
provinces the | מְדִינ֣וֹת | mĕdînôt | meh-dee-NOTE |
of thy kingdom; | מַלְכוּתֶ֑ךָ | malkûtekā | mahl-hoo-TEH-ha |
laws their and | וְדָֽתֵיהֶ֞ם | wĕdātêhem | veh-da-tay-HEM |
are diverse | שֹׁנ֣וֹת | šōnôt | shoh-NOTE |
from all | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
people; | עָ֗ם | ʿām | am |
neither | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
keep | דָּתֵ֤י | dātê | da-TAY |
they the king's | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
laws: | אֵינָ֣ם | ʾênām | ay-NAHM |
therefore it is not | עֹשִׂ֔ים | ʿōśîm | oh-SEEM |
king's the for | וְלַמֶּ֥לֶךְ | wĕlammelek | veh-la-MEH-lek |
profit | אֵין | ʾên | ane |
to suffer | שׁוֶֹ֖ה | šôe | shoh-EH |
them. | לְהַנִּיחָֽם׃ | lĕhannîḥām | leh-ha-nee-HAHM |
உபாகமம் 24:9 in English
Tags நீங்கள் எகிப்திலிருந்து புறப்பட்டுவருகிற வழியிலே உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் மிரியாமுக்குச் செய்ததை நினைத்துக்கொள்ளுங்கள்
Deuteronomy 24:9 in Tamil Concordance Deuteronomy 24:9 in Tamil Interlinear Deuteronomy 24:9 in Tamil Image
Read Full Chapter : Deuteronomy 24