நியாயாதிபதிகள் 15
Judges 15:18 in Tamil
நியாயாதிபதிகள் 15:18
அவன் மிகவும் தாகமடைந்து, கர்த்தரை நோக்கிக் கூப்பிட்டு: தேவரீர் உமது அடியேன் கையினால் இந்தப் பெரிய இரட்சிப்பைக் கட்டளையிட்டிருக்க, இப்பொழுது நான் தாகத்தினால் செத்து, விருத்தசேதனம் இல்லாதவர்கள் கையிலே விழவேண்டுமோ என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
அவன் மிகவும் தாகமடைந்து, கர்த்தரை நோக்கிக் கூப்பிட்டு: தேவரீர் உமது அடியேன் கையினால் இந்தப் பெரிய இரட்சிப்பைக் கட்டளையிட்டிருக்க, இப்பொழுது நான் தாகத்தினால் செத்து, விருந்தசேதனம் பண்ணப்படாதவர்களின் கைகளினால் சாகவேண்டுமோ என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
சிம்சோன் மிகவும் தாகமாயிருந்தான். அவன் கர்த்தரை நோக்கி, “நான் உமது ஊழியன், நீர் எனக்குப் பெரும் வெற்றியைத் தந்தீர். நான் தாகத்தால் மரிக்கும்படி தயவு செய்துவிடாதிரும். விருத்தசேதனம் இல்லாத மனிதர்கள் என்னைப் பிடிக்க அனுமதியாதிரும்” என்று அழுது முறையிட்டான்.
Thiru Viviliam
அவர் மிகவும் தாகமுற்று, ஆண்டவரை நோக்கிக் குரல் எழுப்பி, “நீர் உம் ஊழியன்மூலம் இம் மாபெரும் விடுதலையைத் தந்தீர். ஆனால், இப்பொழுது நான் தாகத்தால் செத்து, விருத்தசேதனம் செய்யப்படாதவரின் கையில் வீழ்வேனோ?” என்று மன்றாடினார்.
Roman Transliteration
Avan mikavum thaakamatainthu, karththarai Nnokkik kooppittu: thaevareer umathu atiyaen kaiyinaal inthap periya iratchippaik kattalaiyittirukka, ippoluthu naan thaakaththinaal seththu, viruththasethanam illaathavarkal kaiyilae vilavaenndumo entan.
Judges 15:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he was sore athirst, and called on the LORD, and said, Thou hast given this great deliverance into the hand of thy servant: and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?
American Standard Version (ASV)
And he was sore athirst, and called on Jehovah, and said, Thou hast given this great deliverance by the hand of thy servant; and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised.
Bible in Basic English (BBE)
After this, he was in great need of water, and crying out to the Lord, he said, You have given this great salvation by the hand of your servant, and now need of water will be my death; and I will be given into the hands of this people who are without circumcision.
Darby English Bible (DBY)
And he was very thirsty, and he called on the LORD and said, "Thou hast granted this great deliverance by the hand of thy servant; and shall I now die of thirst, and fall into the hands of the uncircumcised?"
Webster's Bible (WBT)
And he was very thirsty, and called on the LORD, and said, Thou hast given this great deliverance into the hand of thy servant: and now shall I die by thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?
World English Bible (WEB)
He was very thirsty, and called on Yahweh, and said, You have given this great deliverance by the hand of your servant; and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised.
Young's Literal Translation (YLT)
and he thirsteth exceedingly, and calleth unto Jehovah, and saith, `Thou -- Thou hast given by the hand of Thy servant this great salvation; and now, I die with thirst, and have fallen into the hand of the uncircumcised.'
நியாயாதிபதிகள் Judges 15:18
அவன் மிகவும் தாகமடைந்து, கர்த்தரை நோக்கிக் கூப்பிட்டு: தேவரீர் உமது அடியேன் கையினால் இந்தப் பெரிய இரட்சிப்பைக் கட்டளையிட்டிருக்க, இப்பொழுது நான் தாகத்தினால் செத்து, விருத்தசேதனம் இல்லாதவர்கள் கையிலே விழவேண்டுமோ என்றான்.
And he was sore athirst, and called on the LORD, and said, Thou hast given this great deliverance into the hand of thy servant: and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?| athirst, | וַיִּצְמָא֮ | ṣāmēʾ | tsa-MAY |
| And he was sore | מְאֹד֒ | mĕʾōd | meh-ODE |
| and called | וַיִּקְרָ֤א | qārāʾ | ka-RA |
| on | אֶל | ʾēl | ale |
| the Lord, | יְהוָה֙ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| and said, | וַיֹּאמַ֔ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| Thou | אַתָּה֙ | ʾattâ | ah-TA |
| hast given | נָתַ֣תָּ | nātan | na-TAHN |
| into the hand | בְיַֽד | yād | yahd |
| of thy servant: | עַבְדְּךָ֔ | ʿebed | eh-VED |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| deliverance | הַתְּשׁוּעָ֥ה | tĕšûʿâ | teh-shoo-AH |
| great | הַגְּדֹלָ֖ה | gādôl | ɡa-DOLE |
| this | הַזֹּ֑את | zōt | zote |
| and now | וְעַתָּה֙ | ʿattâ | ah-TA |
| shall I die | אָמ֣וּת | mût | moot |
| for thirst, | בַּצָּמָ֔א | ṣāmāʾ | tsa-MA |
| and fall | וְנָֽפַלְתִּ֖י | nāpal | na-FAHL |
| into the hand | בְּיַ֥ד | yād | yahd |
| of the uncircumcised? | הָֽעֲרֵלִֽים׃ | ʿārēl | ah-RALE |
Read Full Chapter : Judges 15