எரேமியா 33
Jeremiah 33:21 in Tamil
எரேமியா 33:21
அப்பொழுது என் தாசனாகிய தாவீதோடே நான் பண்ணின உடன்படிக்கையும், அவன் சிங்காசனத்தில் அரசாளும் குமாரன் அவனுக்கு இல்லாமற்போகும்படியாக அவமாகும்; என் ஊழியக்காரராகிய லேவியரோடும் ஆசாரியரோடும் நான் பண்ணின உடன்படிக்கையும் அப்பொழுது அவமாகும்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது என் தாசனாகிய தாவீதுடன் நான் செய்த உடன்படிக்கையும், அவன் சிங்காசனத்தில் அரசாளும் மகன் அவனுக்கு இல்லாமற்போவதால் அவமாகும்; என் ஊழியக்காரராகிய லேவியருடனும் ஆசாரியருடனும் நான் செய்த உடன்படிக்கையும் அப்பொழுது அவமாகும்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு நீ நான் தாவீது மற்றும் லேவியோடு செய்துக்கொண்ட உடன்படிக்கையை மாற்ற முடியும். பிறகு தாவீதின் சந்ததியார் அரசனாகமாட்டார்கள். லேவியின் சந்ததியார் ஆசாரியானாகமாட்டார்கள்.
Thiru Viviliam
என் ஊழியன் தாவீதோடு நான் செய்துகொண்ட உடன்படிக்கையும் உடைத்தெறியப்படும், தாவீதின் அரியணையேறி ஆட்சிசெய்யும் மைந்தன் அவனுக்கு இருக்கமாட்டான்; என் பணியாளர்களான லேவி குலத்துக் குருக்களுக்கும் இவ்வாறே நிகழும்.⒫
Roman Transliteration
Appoluthu en thaasanaakiya thaaveethotae naan pannnnina udanpatikkaiyum, avan singaasanaththil arasaalum kumaaran avanukku illaamarpokumpatiyaaka avamaakum; en ooliyakkaararaakiya laeviyarodum aasaariyarodum naan pannnnina udanpatikkaiyum appoluthu avamaakum.
Jeremiah 33:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then may also my covenant be broken with David my servant, that he should not have a son to reign upon his throne; and with the Levites the priests, my ministers.
American Standard Version (ASV)
then may also my covenant be broken with David my servant, that he shall not have a son to reign upon his throne; and with the Levites the priests, my ministers.
Bible in Basic English (BBE)
Then my agreement with my servant David may be broken, so that he no longer has a son to take his place on the seat of the kingdom; and my agreement with the Levites, the priests, my servants.
Darby English Bible (DBY)
[then] shall also my covenant be broken with David my servant, that he should not have a son to reign upon his throne; and with the Levites, the priests, my ministers.
World English Bible (WEB)
then may also my covenant be broken with David my servant, that he shall not have a son to reign on his throne; and with the Levites the priests, my ministers.
Young's Literal Translation (YLT)
Also My covenant is broken with David My servant, So that he hath not a son reigning on his throne, And with the Levites the priests, My ministers.
எரேமியா Jeremiah 33:21
அப்பொழுது என் தாசனாகிய தாவீதோடே நான் பண்ணின உடன்படிக்கையும், அவன் சிங்காசனத்தில் அரசாளும் குமாரன் அவனுக்கு இல்லாமற்போகும்படியாக அவமாகும்; என் ஊழியக்காரராகிய லேவியரோடும் ஆசாரியரோடும் நான் பண்ணின உடன்படிக்கையும் அப்பொழுது அவமாகும்.
Then may also my covenant be broken with David my servant, that he should not have a son to reign upon his throne; and with the Levites the priests, my ministers.| may also | גַּם | gam | ɡahm |
| my covenant | בְּרִיתִ֤י | bĕrît | beh-REET |
| be broken | תֻפַר֙ | pārar | pa-RAHR |
| with | אֶת | ʾēt | ate |
| David | דָּוִ֣ד | dāwid | da-VEED |
| my servant, | עַבְדִּ֔י | ʿebed | eh-VED |
| that he should not have | מִהְיֽוֹת | hāyâ | ha-YA |
| ל֥וֹ | |||
| a son | בֵ֖ן | bēn | bane |
| to reign | מֹלֵ֣ךְ | mālak | ma-LAHK |
| upon | עַל | ʿal | al |
| his throne; | כִּסְא֑וֹ | kissēʾ | kee-SAY |
| and with | וְאֶת | ʾēt | ate |
| the Levites | הַלְוִיִּ֥ם | lēwiyyî | lay-vee-YEE |
| the priests, | הַכֹּהֲנִ֖ים | kōhēn | koh-HANE |
| my ministers. | מְשָׁרְתָֽי׃ | šārat | sha-RAHT |
Read Full Chapter : Jeremiah 33