மாற்கு 10

Mark 10:27 in Tamil

தமிழ்

மாற்கு 10:27
இயேசு அவர்களைப் பார்த்து: மனுஷரால் இது கூடாததுதான்; தேவனால் இது கூடாததல்ல; தேவனாலே எல்லாம் கூடும் என்றார்.

Tamil Indian Revised Version
இயேசு அவர்களைப் பார்த்து: மனிதர்களால் இது முடியாது, தேவனால் இது முடியும்; தேவனாலே எல்லாம் முடியும் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
இயேசு தன் சீஷர்களைப் பார்த்து, “மக்கள் தங்களால் எதுவும் செய்துகொள்ள இயலாது. அது தேவனிடமிருந்துதான் வரவேண்டும். தேவனே எல்லாவற்றையும் செய்ய வல்லவர்” என்றார்.

Thiru Viviliam
இயேசு அவர்களைக் கூர்ந்து நோக்கி, “மனிதரால் இது இயலாது. ஆனால், கடவுளுக்கு அப்படியல்ல, கடவுளால் எல்லாம் இயலும்” என்றார்.⒫

Roman Transliteration
Yesu avarkalaip paarththu: manusharaal ithu koodaathathuthaan; thaevanaal ithu koodaathathalla; thaevanaalae ellaam koodum entar.

Mark 10:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible.

American Standard Version (ASV)
Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for all things are possible with God.

Bible in Basic English (BBE)
Jesus, looking on them, said, With men it is impossible, but not with God: for all things are possible with God.

Darby English Bible (DBY)
But Jesus looking on them says, With men it is impossible, but not with God; for all things are possible with God.

World English Bible (WEB)
Jesus, looking at them, said, "With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God."

Young's Literal Translation (YLT)
And Jesus, having looked upon them, saith, `With men it is impossible, but not with God; for all things are possible with God.'

மாற்கு Mark 10:27

இயேசு அவர்களைப் பார்த்து: மனுஷரால் இது கூடாததுதான்; தேவனால் இது கூடாததல்ல; தேவனாலே எல்லாம் கூடும் என்றார்.

And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible.

looking upon ἐμβλέψας emblepō ame-VLAY-poh
And δὲ de thay
them αὐτοῖς autos af-TOSE
ho oh
Jesus Ἰησοῦς iēsous ee-ay-SOOS
saith, λέγει legō LAY-goh
With Παρὰ para pa-RA
men ἀνθρώποις anthrōpos AN-throh-pose
impossible, ἀδύνατον adynatos ah-THYOO-na-tose
but ἀλλ' alla al-LA
not οὐ ou oo
with παρὰ para pa-RA
τῷ ho oh
God: θεῷ· theos thay-OSE
all things πάντα pas pahs
for γὰρ gar gahr
possible. δυνατὰ dynatos thyoo-na-TOSE
are ἐστίν esti ay-STEE
with παρὰ para pa-RA
τῷ ho oh
God θεῷ theos thay-OSE



Read Full Chapter : Mark 10