ஏசாயா 43

Isaiah 43:20 in Tamil

தமிழ்

ஏசாயா 43:20
நான் தெரிந்துகொண்ட என் ஜனத்தின் தாகத்துக்கு வனாந்தரத்திலே தண்ணீர்களையும் அவாந்தரவெளியிலே ஆறுகளையும் உண்டாக்குவதினால், காட்டுமிருகங்களும், வலுசர்ப்பங்களும், கோட்டான் குஞ்சுகளும் என்னைக் கனம்பண்ணும்.

Tamil Indian Revised Version
நான் தெரிந்துகொண்ட என் மக்களின் தாகத்திற்கு வனாந்திரத்திலே தண்ணீர்களையும் அவாந்தரவெளியிலே ஆறுகளையும் உண்டாக்குவதினால், காட்டுமிருகங்களும், வலுசர்ப்பங்களும், ஆந்தைக் குஞ்சுகளும் என்னைக் கனப்படுத்தும்.

Tamil Easy Reading Version
காட்டு மிருகங்களும் எனக்கு நன்றியுடையவையாக இருக்கும். பெரிய மிருகங்களும் பறவைகளும் என்னைப் பெருமைப்படுத்தும். நான் வனாந்திரத்திலே தண்ணீரை ஊற்றும்போது அவை என்னை பெருமைப்படுத்தும். வறண்ட நிலத்தில் ஆறுகளைக் கொண்டு வரும்போது அவை என்னைப் பெருமைப்படுத்தும். எனது ஜனங்களுக்காக, என்னால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஜனங்களுக்காகத் தண்ணீர் கொடுக்கும்படி நான் இதனைச் செய்வேன்.

Thiru Viviliam
⁽காட்டு விலங்குகளும் என்னைப் புகழும்;␢ குள்ள நரிகளும், தீக்கோழிகளும்␢ என்னைப் பெருமைப்படுத்தும்;␢ ஏனெனில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட␢ என் மக்களுக்குப் பாலைநிலத்தில்␢ குடிக்கக் கொடுப்பேன்;␢ பாழ்நிலத்தில்␢ நீரோடைகள் தோன்றச் செய்வேன்.⁾

Roman Transliteration
Naan therinthukonnda en janaththin thaakaththukku vanaantharaththilae thannnneerkalaiyum avaantharaveliyilae aaraுkalaiyum unndaakkuvathinaal, kaattumirukangalum, valusarppangalum, kottan kunjukalum ennaik kanampannnum.

Isaiah 43:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
The beast of the field shall honour me, the dragons and the owls: because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen.

American Standard Version (ASV)
The beasts of the field shall honor me, the jackals and the ostriches; because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen,

Bible in Basic English (BBE)
The beasts of the field will give me honour, the jackals and the ostriches: because I send out waters in the waste land, and rivers in the dry country, to give drink to the people whom I have taken for myself:

Darby English Bible (DBY)
The beast of the field shall glorify me, the jackals and the ostriches; for I will give waters in the wilderness, rivers in the waste, to give drink to my people, my chosen.

World English Bible (WEB)
The animals of the field shall honor me, the jackals and the ostriches; because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen,

Young's Literal Translation (YLT)
Honour me doth the beast of the field, Dragons and daughters of an ostrich, For I have given in a wilderness waters, Floods in a desolate place, To give drink to My people -- My chosen.

ஏசாயா Isaiah 43:20

நான் தெரிந்துகொண்ட என் ஜனத்தின் தாகத்துக்கு வனாந்தரத்திலே தண்ணீர்களையும் அவாந்தரவெளியிலே ஆறுகளையும் உண்டாக்குவதினால், காட்டுமிருகங்களும், வலுசர்ப்பங்களும், கோட்டான் குஞ்சுகளும் என்னைக் கனம்பண்ணும்.

The beast of the field shall honour me, the dragons and the owls: because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen.

shall honour תְּכַבְּדֵ֙נִי֙ kābad ka-VAHD
The beast חַיַּ֣ת ḥay hai
of the field הַשָּׂדֶ֔ה śāde sa-DEH
me, the dragons תַּנִּ֖ים tannîn ta-NEEN
and the owls: וּבְנ֣וֹת bat baht
יַֽעֲנָ֑ה yaʿănâ ya-uh-NA
because כִּֽי kee
I give נָתַ֨תִּי nātan na-TAHN
in the wilderness, בַמִּדְבָּ֜ר midbār meed-BAHR
waters מַ֗יִם mayim ma-YEEM
rivers נְהָרוֹת֙ nāhār na-HAHR
in the desert, בִּֽישִׁימֹ֔ן yĕšîmôn yeh-shee-MONE
to give drink לְהַשְׁק֖וֹת šāqâ sha-KA
to my people, עַמִּ֥י ʿam am
my chosen. בְחִירִֽי׃ bāḥîr ba-HEER



Read Full Chapter : Isaiah 43