ஏசாயா 48
Isaiah 48:21 in Tamil
ஏசாயா 48:21
அவர் அவர்களை வனாந்தரங்களில் நடத்தும்போது, அவர்களுக்குத் தாகவிடாயிருந்ததில்லை; கன்மலையிலிருந்து தண்ணீரை அவர்களுக்குச் சுரக்கப்பண்ணினார், கன்மலையைப் பிளந்தார், தண்ணீர் ஓடிவந்தது.
Tamil Indian Revised Version
அவர் அவர்களை வனாந்திரங்களில் நடத்தும்போது, அவர்களுக்குத் தாகம் இருந்ததில்லை; கன்மலையிலிருந்து தண்ணீரை அவர்களுக்குச் சுரக்கச்செய்தார், கன்மலையைப் பிளந்தார், தண்ணீர் ஓடிவந்தது.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் அவரது ஜனங்களை வனாந்திரத்தின் வழியாக நடத்திச் செல்கிறார். அவர்களுக்கு எப்பொழுதும் தாகமாய் இராது! ஏனென்றால், அவரது ஜனங்களுக்காக அவர் கன்மலையிலிருந்து தண்ணீரைப் பாயச்செய்வார்! அவர் பாறைகளைப் பிளந்தார்! தண்ணீர் வெளியே பாய்ந்தது.”
Thiru Viviliam
⁽அவர் அவர்களைப் பாலைநிலங்களில்␢ நடத்திச் சென்றபோது␢ அவர்கள் தாகமடையவில்லை;␢ பாறையிலிருந்து அவர்களுக்கு␢ நீர் சுரக்கச் செய்தார்;␢ பாறையைப் பிளந்தார்,␢ நீர் பாய்ந்து வந்தது.⁾
Roman Transliteration
Avar avarkalai vanaantharangalil nadaththumpothu, avarkalukkuth thaakavidaayirunthathillai; kanmalaiyilirunthu thannnneerai avarkalukkuch surakkappannnninaar, kanmalaiyaip pilanthaar, thannnneer otivanthathu.
Isaiah 48:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.
American Standard Version (ASV)
And they thirsted not when he led them through the deserts; he caused the waters to flow out of the rock for them; he clave the rock also, and the waters gushed out.
Bible in Basic English (BBE)
They had no need of water when he was guiding them through the waste lands: he made water come out of the rock for them: the rock was parted and the waters came flowing out.
Darby English Bible (DBY)
And they thirsted not when he led them through the deserts; he caused the waters to flow out of the rock for them; yea, he clave the rock, and the waters gushed out.
World English Bible (WEB)
They didn't thirst when he led them through the deserts; he caused the waters to flow out of the rock for them; he split the rock also, and the waters gushed out.
Young's Literal Translation (YLT)
And they have not thirsted in waste places, He hath caused them to go on, Waters from a rock he hath caused to flow to them, Yea, he cleaveth a rock, and flow do waters.
ஏசாயா Isaiah 48:21
அவர் அவர்களை வனாந்தரங்களில் நடத்தும்போது, அவர்களுக்குத் தாகவிடாயிருந்ததில்லை; கன்மலையிலிருந்து தண்ணீரை அவர்களுக்குச் சுரக்கப்பண்ணினார், கன்மலையைப் பிளந்தார், தண்ணீர் ஓடிவந்தது.
And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.| not | וְלֹ֣א | lōʾ | loh |
| And they thirsted | צָמְא֗וּ | ṣāmēʾ | tsa-MAY |
| them through the deserts: | בָּחֳרָבוֹת֙ | ḥorbâ | hore-BA |
| he led | הֽוֹלִיכָ֔ם | hālak | ha-LAHK |
| he caused the waters | מַ֥יִם | mayim | ma-YEEM |
| out of the rock | מִצּ֖וּר | ṣûr | tsoor |
| to flow | הִזִּ֣יל | nāzal | na-ZAHL |
| לָ֑מוֹ | |||
| for them: he clave | וַיִּ֨בְקַע | bāqaʿ | ba-KA |
| the rock | צ֔וּר | ṣûr | tsoor |
| gushed out. | וַיָּזֻ֖בוּ | zûb | zoov |
| also, and the waters | מָֽיִם׃ | mayim | ma-YEEM |
Read Full Chapter : Isaiah 48