எஸ்றா 9
Ezra 9:6 in Tamil
எஸ்றா 9:6
என்தேவனே, நான் என்முகத்தை என் தேவனாகிய உமக்கு முன்பாக ஏறெடுக்க வெட்கிக் கலங்குகிறேன்; எங்கள் அக்கிரமங்கள் எங்கள் தலைக்குமேலாகப் பெருகிற்று; எங்கள் குற்றம் வானபரியந்தம் வளர்ந்துபோயிற்று.
Tamil Indian Revised Version
என் தேவனே, நான் என் முகத்தை என் தேவனாகிய உமக்கு முன்பாக ஏறெடுக்க வெட்கப்பட்டுக் கலங்குகிறேன்; எங்கள் அக்கிரமங்கள் எங்கள் தலைக்கு மேலாகப் பெருகினது; எங்கள் குற்றம் வானம்வரை உயர்ந்துபோனது.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு நான் இந்த ஜெபத்தைச் செய்தேன். “எனது தேவனே, உம்மைப் பார்ப்பதற்கு நான் மிகவும் வெட்கமும் குழப்பமும் அடைகிறேன். எங்கள் தலைகளைவிட எங்கள் பாவங்கள் உயரமாகிவிட்டதை அறிந்து வெட்கப்படுகிறேன். எங்கள் குற்றங்கள் பரலோகம்வரை எட்டியது.
Thiru Viviliam
“கடவுளே; உம்மை நோக்கி என் முகத்தைத் திருப்ப வெட்கி நாணுகிறேன். ஏனெனில், எங்கள் பாவங்கள் எங்கள் தலைக்கு மேல் பெருகிவிட்டன. எங்கள் குற்றங்கள் விண்ணைத் தொட்டு விட்டன.
Roman Transliteration
Enthaevanae, naan enmukaththai en thaevanaakiya umakku munpaaka aeraெdukka vetkik kalangukiraேn; engal akkiramangal engal thalaikkumaelaakap perukittaு; engal kuttam vaanapariyantham valarnthupoyittaு.
Ezra 9:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And said, O my God, I am ashamed and blush to lift up my face to thee, my God: for our iniquities are increased over our head, and our trespass is grown up unto the heavens.
American Standard Version (ASV)
and I said, O my God, I am ashamed and blush to lift up my face to thee, my God; for our iniquities are increased over our head, and our guiltiness is grown up unto the heavens.
Bible in Basic English (BBE)
I said, O my God, shame keeps me from lifting up my face to you, my God: for our sins are increased higher than our heads and our evil-doing has come up to heaven.
Darby English Bible (DBY)
and said: O my God, I am ashamed and blush to lift up my face to thee, my God; for our iniquities are increased over [our] head, and our trespass is grown up to the heavens.
Webster's Bible (WBT)
And said, O my God, I am ashamed and blush to lift up my face to thee, my God: for our iniquities are increased over our head, and our trespass is grown up to the heavens.
World English Bible (WEB)
and I said, my God, I am ashamed and blush to lift up my face to you, my God; for our iniquities are increased over our head, and our guiltiness is grown up to the heavens.
Young's Literal Translation (YLT)
and say, `O my God, I have been ashamed, and have blushed to lift up, O my God, my face unto Thee, for our iniquities have increased over the head, and our guilt hath become great unto the heavens.
எஸ்றா Ezra 9:6
என்தேவனே, நான் என்முகத்தை என் தேவனாகிய உமக்கு முன்பாக ஏறெடுக்க வெட்கிக் கலங்குகிறேன்; எங்கள் அக்கிரமங்கள் எங்கள் தலைக்குமேலாகப் பெருகிற்று; எங்கள் குற்றம் வானபரியந்தம் வளர்ந்துபோயிற்று.
And said, O my God, I am ashamed and blush to lift up my face to thee, my God: for our iniquities are increased over our head, and our trespass is grown up unto the heavens.| And said, | וָאֹֽמְרָ֗ה | ʾāmar | ah-MAHR |
| O my God, | אֱלֹהַי֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| I am ashamed | בֹּ֣שְׁתִּי | bûš | boosh |
| and blush | וְנִכְלַ֔מְתִּי | kālam | ka-LAHM |
| to lift up | לְהָרִ֧ים | rûm | room |
| thee, my God: | אֱלֹהַ֛י | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| my face | פָּנַ֖י | pānîm | pa-NEEM |
| to | אֵלֶ֑יךָ | ʾēl | ale |
| for | כִּ֣י | kî | kee |
| our iniquities | עֲוֺנֹתֵ֤ינוּ | ʿāwōn | ah-VONE |
| are increased | רָבוּ֙ | rābâ | ra-VA |
| over | לְמַ֣עְלָה | maʿal | ma-AL |
| head, | רֹּ֔אשׁ | rōš | rohsh |
| and our trespass | וְאַשְׁמָתֵ֥נוּ | ʾašmâ | ash-MA |
| is grown up | גָֽדְלָ֖ה | gādal | ɡa-DAHL |
| unto | עַ֥ד | ʿad | ad |
| the heavens. | לַשָּׁמָֽיִם׃ | šāmayim | sha-ma-YEEM |
Read Full Chapter : Ezra 9