Bible

உபாகமம் 29

Deuteronomy 29:28 in Tamil

தமிழ்

உபாகமம் 29:28
அவர்களைக் கோபத்தினாலும் உக்கிரத்தினாலும் மகா எரிச்சலினாலும் அவர்களுடைய தேசத்திலிருந்து வேரோடே பிடுங்கி, இந்நாளில் இருக்கிறதுபோல, அவர்களை வேறே தேசத்தில் எறிந்துவிட்டார் என்று சொல்லப்படும்.

Tamil Indian Revised Version
அவர்களைக் கோபத்தினாலும், பயங்கரத்தினாலும், மகா எரிச்சலினாலும் அவர்களுடைய தேசத்திலிருந்து வேரோடே பிடுங்கி, இந்நாளில் இருக்கிறதுபோல, அவர்களை வேறே தேசத்தில் எறிந்துவிட்டார் என்று சொல்லப்படும்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் அவர்கள்மேல் மிகவும் கோபங்கொண்டு எரிச்சல் அடைந்தார். எனவே, அவர்களை அவர் அந்நாட்டைவிட்டு வெளியே எடுத்தார். அவர் அவர்களை இன்று இருக்கிற நாட்டில் விட்டார்.’

Thiru Viviliam
அவர் தம் சினத்தாலும், கோபத்தாலும், சீற்றத்தாலும், அவர்களை அவர்களது நாட்டிலிருந்து வேரறுத்தார். இந்நாளில் இருப்பது போல் அவர்களை வேற்று நாட்டுக்கு விரட்டியடித்தார் என்று சொல்லப்படும்.

Roman Transliteration
Avarkalaik kopaththinaalum ukkiraththinaalum makaa erichchalinaalum avarkalutaiya thaesaththilirunthu vaerotae pidungi, innaalil irukkirathupola, avarkalai vaeraே thaesaththil erinthuvittar entu sollappadum.

Deuteronomy 29:28 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the LORD rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.

American Standard Version (ASV)
and Jehovah rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as at this day.

Bible in Basic English (BBE)
Rooting them out of their land, in the heat of his wrath and passion, and driving them out into another land, as at this day.

Darby English Bible (DBY)
and Jehovah rooted them out of their land in anger, and in fury, and in great indignation, and cast them into another land, as [it appears] this day.

Webster's Bible (WBT)
And the LORD rooted them out of their land in anger and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.

World English Bible (WEB)
and Yahweh rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as at this day.

Young's Literal Translation (YLT)
and Jehovah doth pluck them from off their ground in anger, and in fury, and in great wrath, and doth cast them unto another land, as `at' this day.

உபாகமம் Deuteronomy 29:28

அவர்களைக் கோபத்தினாலும் உக்கிரத்தினாலும் மகா எரிச்சலினாலும் அவர்களுடைய தேசத்திலிருந்து வேரோடே பிடுங்கி, இந்நாளில் இருக்கிறதுபோல, அவர்களை வேறே தேசத்தில் எறிந்துவிட்டார் என்று சொல்லப்படும்.

And the LORD rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.

rooted וַיִּתְּשֵׁ֤ם nātaš na-TAHSH
And the Lord יְהוָה֙ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
them out of מֵעַ֣ל ʿal al
their land אַדְמָתָ֔ם ʾădāmâ uh-da-MA
in anger, בְּאַ֥ף ʾap af
and in wrath, וּבְחֵמָ֖ה ḥēmâ hay-MA
indignation, וּבְקֶ֣צֶף qeṣep keh-TSEF
and in great גָּד֑וֹל gādôl ɡa-DOLE
and cast וַיַּשְׁלִכֵ֛ם šālak sha-LAHK
them into אֶל ʾēl ale
land, אֶ֥רֶץ ʾereṣ eh-RETS
another אַחֶ֖רֶת ʾaḥēr ah-HARE
day. כַּיּ֥וֹם yôm yome
as this הַזֶּֽה׃ ze zeh



Read Full Chapter : Deuteronomy 29