Bible

1 தீமோத்தேயு 6

1 Timothy 6:16 in Tamil

தமிழ்

1 தீமோத்தேயு 6:16
ஒருவராய், சாவாமையுள்ளவரும், சேரக்கூடாத ஒளியில் வாசம்பண்ணுகிறவரும், மனுஷரில் ஒருவரும் கண்டிராதவரும், காணக்கூடாதவருமாயிருக்கிறவர்; அவருக்கே கனமும் நித்திய வல்லமையும் உண்டாயிருப்பதாக. ஆமென்.

Tamil Indian Revised Version
அவர் ஒருவரே மரணம் இல்லாதவரும், ஒருவரும் நெருங்கமுடியாத ஒளியில் வாழ்கிறவரும், மனிதர்களில் ஒருவரும் காணாதவரும், காணக்கூடாதவருமாக இருக்கிறவர்; அவருக்கே கனமும் நித்திய வல்லமையும் உண்டாயிருப்பதாக. ஆமென்.

Tamil Easy Reading Version
அவர் ஒருவரே என்றும் மரிப்பதில்லை. அவர் யாராலும் அருகில் நெருங்கி வரமுடியாத ஒளியில் வாழ்கிறார். எந்த மனிதனும் அவரை ஒரு போதும் பார்த்ததில்லை. யாராலும் அவரைப் பார்க்கமுடியாது. என்றென்றைக்கும் அவருக்குக் கனமும் வல்லமையும் உண்டாகுவதாக ஆமென்.

Thiru Viviliam
அவர் ஒருவரே சாவை அறியாதவர்; அணுக முடியாத ஒளியில் வாழ்பவர்; அவரைக் கண்டவர் எவருமிலர்; காணவும் முடியாது. அவருக்கே என்றென்றும் மாண்பும் ஆற்றலும் உரித்தாகுக! ஆமென்.⒫

Roman Transliteration
Oruvaraay, saavaamaiyullavarum, serakkoodaatha oliyil vaasampannnukiravarum, manusharil oruvarum kanntiraathavarum, kaanakkoodaathavarumaayirukkiravar; avarukkae kanamum niththiya vallamaiyum unndaayiruppathaaka. Amen.

1 Timothy 6:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. Amen.

American Standard Version (ASV)
who only hath immortality, dwelling in light unapproachable; whom no man hath seen, nor can see: to whom `be' honor and power eternal. Amen.

Bible in Basic English (BBE)
Who only has life for ever, living in light to which no man may come near; whom no man has seen or is able to see: to whom be honour and power for ever. So be it.

Darby English Bible (DBY)
who only has immortality, dwelling in unapproachable light; whom no man has seen, nor is able to see; to whom [be] honour and eternal might. Amen.

World English Bible (WEB)
who alone has immortality, dwelling in unapproachable light; whom no man has seen, nor can see: to whom be honor and eternal power. Amen.

Young's Literal Translation (YLT)
who only is having immortality, dwelling in light unapproachable, whom no one of men did see, nor is able to see, to whom `is' honour and might age-during! Amen.

1 தீமோத்தேயு 1 Timothy 6:16

ஒருவராய், சாவாமையுள்ளவரும், சேரக்கூடாத ஒளியில் வாசம்பண்ணுகிறவரும், மனுஷரில் ஒருவரும் கண்டிராதவரும், காணக்கூடாதவருமாயிருக்கிறவர்; அவருக்கே கனமும் நித்திய வல்லமையும் உண்டாயிருப்பதாக. ஆமென்.

Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. Amen.

Who ho oh
only μόνος monos MOH-nose
hath ἔχων echō A-hoh
immortality, ἀθανασίαν athanasia ah-tha-na-SEE-ah
the light φῶς phōs fose
dwelling in οἰκῶν oikeō oo-KAY-oh
which no man can approach unto; ἀπρόσιτον aprositos ah-PROH-see-tose
whom ὃν hos ose
hath seen, εἶδεν eidō EE-thoh
no οὐδεὶς oudeis oo-THEES
man ἀνθρώπων anthrōpos AN-throh-pose
nor οὐδὲ oude oo-THAY
see: ἰδεῖν eidō EE-thoh
can δύναται· dynamai THYOO-na-may
to whom hos ose
honour τιμὴ timē tee-MAY
and καὶ kai kay
power κράτος kratos KRA-tose
everlasting. αἰώνιον aiōnios ay-OH-nee-ose
Amen. ἀμήν amēn ah-MANE



Read Full Chapter : 1 Timothy 6