Luke 22:10 in Bengali

Bengali Bengali Bible Luke Luke 22 Luke 22:10

Luke 22:10
যীশু তাঁদের বললেন, ‘শোন! তোমরা শহরে ঢোকার মুখেই দেখতে পাবে একজন লোক এক কলসী জল নিয়ে যাচ্ছে৷ তার পেছনে পেছনে গিয়ে সে য়ে বাড়িতে ঢুকবে,

Luke 22:9Luke 22Luke 22:11

Luke 22:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he said unto them, Behold, when ye are entered into the city, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water; follow him into the house where he entereth in.

American Standard Version (ASV)
And he said unto them, Behold, when ye are entered into the city, there shall meet you a man bearing a pitcher of water; follow him into the house whereinto he goeth.

Bible in Basic English (BBE)
And he said to them, When you go into the town you will see a man coming to you with a vessel of water; go after him into the house into which he goes.

Darby English Bible (DBY)
And he said to them, Behold, as ye enter into the city a man will meet you, carrying an earthen pitcher of water; follow him into the house where he goes in;

World English Bible (WEB)
He said to them, "Behold, when you have entered into the city, a man carrying a pitcher of water will meet you. Follow him into the house which he enters.

Young's Literal Translation (YLT)
And he said to them, `Lo, in your entering into the city, there shall meet you a man, bearing a pitcher of water, follow him to the house where he doth go in,

And
hooh
he
δὲdethay
said
εἶπενeipenEE-pane
unto
them,
αὐτοῖςautoisaf-TOOS
Behold,
Ἰδού,idouee-THOO
ye
when
εἰσελθόντωνeiselthontōnees-ale-THONE-tone
are
entered
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
into
εἰςeisees
the
τὴνtēntane
city,
πόλινpolinPOH-leen
man
a
shall
there
συναντήσειsynantēseisyoon-an-TAY-see
meet
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
you,
ἄνθρωποςanthrōposAN-throh-pose
bearing
κεράμιονkeramionkay-RA-mee-one
a
pitcher
ὕδατοςhydatosYOO-tha-tose
of
water;
βαστάζων·bastazōnva-STA-zone
follow
ἀκολουθήσατεakolouthēsateah-koh-loo-THAY-sa-tay
him
αὐτῷautōaf-TOH
into
εἰςeisees
the
τὴνtēntane
house
οἰκίανoikianoo-KEE-an
where
οὗhouoo
he
entereth
in.
εἰσπορεύεταιeisporeuetaiees-poh-RAVE-ay-tay

Cross Reference

সামুয়েল ১ 10:2
আমার কাছ থেকে চলে যাবার পর তুমি রাচেলের সমাধির কাছে বিন্যামীন সীমানার সেল্সহতে দুটি লোকের সাক্ষাত্‌ পাবে| ঐ লোক দুটো তোমাকে বলবে, “যে গাধাগুলো তোমরা খুঁজছ তা কোন একজন দেখতে পেয়েছে| তোমার পিতা আর গাধাগুলো নিয়ে দুশ্চিন্তা করছেন না, বরং তোমাকে নিয়েই তাঁর যত ভাবনা| শুধু বলছেন, আমার পুত্রের ব্যাপারে আমি কি করব|”‘

মথি 26:18
যীশু বললেন, ‘তোমরা ঐ গ্রামে আমার পরিচিত একজনের কাছে যাও, তাকে গিয়ে বল, ‘গুরু বলেছেন, আমার নির্ধারিত সময় কাছে এসে গেছে, আমি আমার শিষ্যদের সঙ্গে তোমার বাড়িতে নিস্তারপর্ব পালন করব৷”

লুক 19:29
তিনি জৈতুন পর্বতের কাছে বৈত্‌ফগী ও বৈথনিযা গ্রামের কাছাকাছি এলে তাঁর দুজন শিষ্যকে বললেন,

যোহন 16:4
কিন্তু আমি তোমাদের এসব কথা বললাম, য়েন এসব ঘটবার সময় আসলে তোমরা মনে করতে পার য়ে, আমি তোমাদের এসব বিষয়ে আগেই সতর্ক করে দিয়েছিলাম৷‘শুরুতেই আমি তোমাদের এসব কথা বলিনি, কারণ আমি তোমাদের সঙ্গে সঙ্গে ছিলাম৷

पশিষ্যচরিত 8:26
প্রভুর এক দূত ফিলিপকে বললেন, ‘প্রস্তুত হও, দক্ষিণে য়ে পথ জেরুশালেম থেকে ঘসার দিকে নেমে গেছে, সেই পথ ধরে নেমে যাও৷’