Joshua 2:7
রাজার লোকরা নগরের বাইরে বেরিয়ে গেল| নগরের সমস্ত ফটক বন্ধ করে দেওয়া হল| তারা ইস্রায়েল থেকে আসা ঐ দুজনের খোঁজে বেরিয়ে যর্দন নদীর ধারে এসে পৌঁছাল আর নদীর যেখানে যেখানে লোক পারাপার করে সেসব জায়গায় খোঁজ করতে লাগল|
And the men | וְהָֽאֲנָשִׁ֗ים | wĕhāʾănāšîm | veh-ha-uh-na-SHEEM |
pursued | רָֽדְפ֤וּ | rādĕpû | ra-deh-FOO |
after | אַֽחֲרֵיהֶם֙ | ʾaḥărêhem | ah-huh-ray-HEM |
way the them | דֶּ֣רֶךְ | derek | DEH-rek |
to Jordan | הַיַּרְדֵּ֔ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
unto | עַ֖ל | ʿal | al |
the fords: | הַֽמַּעְבְּר֑וֹת | hammaʿbĕrôt | ha-ma-beh-ROTE |
as soon as and | וְהַשַּׁ֣עַר | wĕhaššaʿar | veh-ha-SHA-ar |
סָגָ֔רוּ | sāgārû | sa-ɡA-roo | |
they which pursued | אַֽחֲרֵ֕י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
after | כַּֽאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
out, gone were them | יָֽצְא֥וּ | yāṣĕʾû | ya-tseh-OO |
they shut | הָרֹֽדְפִ֖ים | hārōdĕpîm | ha-roh-deh-FEEM |
the gate. | אַֽחֲרֵיהֶֽם׃ | ʾaḥărêhem | AH-huh-ray-HEM |