Joshua 14:11
আজও আমি সেদিনের মতোই শক্ত সমর্থ য়েদিন মোশি আমাকে বাইরে পাঠিয়েছিলেন| সেই দিনের মতো আজও আমি যুদ্ধের জন্য তৈরী আছি|
Joshua 14:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
As yet I am as strong this day as I was in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, both to go out, and to come in.
American Standard Version (ASV)
As yet I am as strong this day as I as in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, and to go out and to come in.
Bible in Basic English (BBE)
And still, I am as strong today as I was when Moses sent me out: as my strength was then, so is it now, for war and for all the business of life.
Darby English Bible (DBY)
I am still this day strong, as in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, both to go out and to come in.
Webster's Bible (WBT)
As yet I am as strong this day, as I was in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, both to go out, and to come in.
World English Bible (WEB)
As yet I am as strong this day as I as in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, and to go out and to come in.
Young's Literal Translation (YLT)
yet `am' I to-day strong as in the day of Moses' sending me; as my power then, so `is' my power now, for battle, and to go out, and to come in.
| As yet | עוֹדֶ֨נִּי | ʿôdennî | oh-DEH-nee |
| strong as am I | הַיּ֜וֹם | hayyôm | HA-yome |
| this day | חָזָ֗ק | ḥāzāq | ha-ZAHK |
| as | כַּֽאֲשֶׁר֙ | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| day the in was I | בְּי֨וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
| that Moses | שְׁלֹ֤חַ | šĕlōaḥ | sheh-LOH-ak |
| sent | אוֹתִי֙ | ʾôtiy | oh-TEE |
| strength my as me: | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
| was then, | כְּכֹ֥חִי | kĕkōḥî | keh-HOH-hee |
| strength my is so even | אָ֖ז | ʾāz | az |
| now, | וּכְכֹ֣חִי | ûkĕkōḥî | oo-heh-HOH-hee |
| war, for | עָ֑תָּה | ʿāttâ | AH-ta |
| both to go out, | לַמִּלְחָמָ֖ה | lammilḥāmâ | la-meel-ha-MA |
| and to come in. | וְלָצֵ֥את | wĕlāṣēt | veh-la-TSATE |
| וְלָבֽוֹא׃ | wĕlābôʾ | veh-la-VOH |
Cross Reference
Deuteronomy 34:7
মারা যাবার সময় মোশির বযস হয়েছিল 120 বছর| তিনি আগেকার মতই শক্ত সমর্থ ছিলেন এবং তার চোখও ক্ষীণ হয়ে যায় নি|
Deuteronomy 31:2
মোশি বললেন, “আমার বযস এখন 120 বছর| আমি আর তোমাদের পরিচালনা করতে পারব না| প্রভু আমায় বলেছেন: ‘তুমি যর্দন নদী পার হয়ে যাবে না|’
Psalm 90:10
আমরা হয়তো বা 70 বছর বেঁচে থাকি| যদি আমরা শক্তিশালী হই তাহলে হয়তো 80 বছর বেঁচে থাকতে পারি| আমাদের জীবন কঠোর পরিশ্রম এবং যন্ত্রণায় ভরা| তারপর হঠাত্ আমাদের জীবন শেষ হয়ে যায়! আমরা উড়ে চলে যাই|
Psalm 103:5
তিনি আমাদের রাশি রাশি ভালো জিনিস দেন| তিনিই সেইজন যিনি পুরানো পালক ঘসে নতুন পালক গজানো একটি ঈগলের মত তোমাদের য়ৌবন পুনরুজীবিত করেন|