Exodus 36:5
“আমাদের তাঁবুর কাজ শেষ করার জন্য যা প্রযোজন তার চেযে লোকরা অনেক বেশী জিনিস এনেছে|”
Cross Reference
Genesis 29:10
রাহেল ছিল লাবনের কন্যা| লাবন ছিলেন যাকোবের মাতার অর্থাত্ রিবিকার ভাই| যাকোব রাহেলকে দেখে এগিয়ে গিয়ে পাথর সরিয়ে তার মামার মেষদের জল দিল|
Genesis 21:25
তারপর অব্রাহাম অবীমেলকের কাছে একটা অভিযোগ করলেন| অব্রাহাম অবীমেলকের কাছে অভিযোগ করলেন য়ে তাঁর দাসরা একটা পানীয় জলের কূপ অধিকার করে রেখেছে| সেই কূপটি অব্রাহামের দাসরা খনন করেছিল|
Genesis 26:15
ফলে অনেক কাল আগে অব্রাহাম ও তাঁর লোকজন য়েসব কূপ খনন করেছিলেন সেগুলো পলেষ্টীয়রা বুজিযে ফেলল|
Exodus 2:12
মোশি চারিদিকে তাকিয়ে দেখল কেউ ব্যাপারটা লক্ষ্য করছে না| তখন মোশি সেই মিশরীয়কে হত্যা করে তাকে বালিতে পুঁতে দিল|
And they spake | וַיֹּֽאמְרוּ֙ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses, | מֹשֶׁ֣ה | mōše | moh-SHEH |
saying, | לֵּאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
people The | מַרְבִּ֥ים | marbîm | mahr-BEEM |
bring | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
much more | לְהָבִ֑יא | lĕhābîʾ | leh-ha-VEE |
than enough | מִדֵּ֤י | middê | mee-DAY |
service the for | הָֽעֲבֹדָה֙ | hāʿăbōdāh | ha-uh-voh-DA |
of the work, | לַמְּלָאכָ֔ה | lammĕlāʾkâ | la-meh-la-HA |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
צִוָּ֥ה | ṣiwwâ | tsee-WA | |
the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
commanded | לַֽעֲשֹׂ֥ת | laʿăśōt | la-uh-SOTE |
to make. | אֹתָֽהּ׃ | ʾōtāh | oh-TA |
Cross Reference
Genesis 29:10
রাহেল ছিল লাবনের কন্যা| লাবন ছিলেন যাকোবের মাতার অর্থাত্ রিবিকার ভাই| যাকোব রাহেলকে দেখে এগিয়ে গিয়ে পাথর সরিয়ে তার মামার মেষদের জল দিল|
Genesis 21:25
তারপর অব্রাহাম অবীমেলকের কাছে একটা অভিযোগ করলেন| অব্রাহাম অবীমেলকের কাছে অভিযোগ করলেন য়ে তাঁর দাসরা একটা পানীয় জলের কূপ অধিকার করে রেখেছে| সেই কূপটি অব্রাহামের দাসরা খনন করেছিল|
Genesis 26:15
ফলে অনেক কাল আগে অব্রাহাম ও তাঁর লোকজন য়েসব কূপ খনন করেছিলেন সেগুলো পলেষ্টীয়রা বুজিযে ফেলল|
Exodus 2:12
মোশি চারিদিকে তাকিয়ে দেখল কেউ ব্যাপারটা লক্ষ্য করছে না| তখন মোশি সেই মিশরীয়কে হত্যা করে তাকে বালিতে পুঁতে দিল|