Daniel 2:29
মহারাজ আপনি বিছানায় শুয়ে শুয়ে ভাবছিলেন ভবিষ্যতে কি হবে| ঈশ্বর মানুষের কাছে গুপ্তকথা প্রকাশ করেন এবং তিনিই আপনাকে দেখিয়েছেন ভবিষ্যতে কি হবে|
As for thee, | אַ֣נְתְּה | ʾantĕ | AN-teh |
O king, | מַלְכָּ֗א | malkāʾ | mahl-KA |
thoughts thy | רַעְיוֹנָךְ֙ | raʿyônok | ra-yoh-noke |
came | עַל | ʿal | al |
upon mind thy into | מִשְׁכְּבָ֣ךְ | miškĕbāk | meesh-keh-VAHK |
thy bed, | סְלִ֔קוּ | sĕliqû | seh-LEE-koo |
what | מָ֛ה | mâ | ma |
דִּ֥י | dî | dee | |
pass to come should | לֶהֱוֵ֖א | lehĕwēʾ | leh-hay-VAY |
hereafter: | אַחֲרֵ֣י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
דְנָ֑ה | dĕnâ | deh-NA | |
revealeth that he and | וְגָלֵ֧א | wĕgālēʾ | veh-ɡa-LAY |
secrets | רָזַיָּ֛א | rāzayyāʾ | ra-za-YA |
known maketh | הוֹדְעָ֖ךְ | hôdĕʿāk | hoh-deh-AK |
to thee what | מָה | mâ | ma |
דִ֥י | dî | dee | |
shall come to pass. | לֶהֱוֵֽא׃ | lehĕwēʾ | leh-hay-VAY |