গণনা পুস্তক 8:16
ইস্রায়েলীয় লোকরা লেবীয়র গোষ্ঠীভুক্ত লোকদের আমার কাছে দিয়ে দেবে| তারা আমার হবে| অতীতে আমি প্রত্যেক ইস্রায়েলীয় পরিবারকে তাদের প্রথমজাত পুত্র আমাকে দিয়ে দিতে বলেছিলাম| কিন্তু এখন আমি ইস্রায়েলের অন্যান্য পরিবারের প্রথমজাত পুত্রদের পরিবর্তে লেবীয় গোষ্ঠীভুক্ত লোকদের নিচ্ছি|
For | כִּי֩ | kiy | kee |
they | נְתֻנִ֨ים | nĕtunîm | neh-too-NEEM |
are wholly given | נְתֻנִ֥ים | nĕtunîm | neh-too-NEEM |
הֵ֙מָּה֙ | hēmmāh | HAY-MA | |
among from me unto | לִ֔י | lî | lee |
the children | מִתּ֖וֹךְ | mittôk | MEE-toke |
Israel; of | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
instead of | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
such as open | תַּחַת֩ | taḥat | ta-HAHT |
every | פִּטְרַ֨ת | piṭrat | peet-RAHT |
womb, | כָּל | kāl | kahl |
even instead of the firstborn | רֶ֜חֶם | reḥem | REH-hem |
of all | בְּכ֥וֹר | bĕkôr | beh-HORE |
children the | כֹּל֙ | kōl | kole |
of Israel, | מִבְּנֵ֣י | mibbĕnê | mee-beh-NAY |
have I taken | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
them unto me. | לָקַ֥חְתִּי | lāqaḥtî | la-KAHK-tee |
אֹתָ֖ם | ʾōtām | oh-TAHM | |
לִֽי׃ | lî | lee |