মালাখি 4:2
“কিন্তু তোমরা যারা আমাকে অনুসরণ কর তাদের ওপর ধার্মিকতা সূর্য়োদয়ের মত উজ্জ্বল হবে| তা সূর্য়ের কিরণের মত আরোগ্য় ক্ষমতা আনবে| খোঁযাড় থেকে ছেড়ে দেওয়া বাছুরের মতো তোমরা মুক্ত ও আনন্দিত হবে|
But unto you that fear | וְזָרְחָ֨ה | wĕzorḥâ | veh-zore-HA |
my name | לָכֶ֜ם | lākem | la-HEM |
Sun the shall | יִרְאֵ֤י | yirʾê | yeer-A |
of righteousness | שְׁמִי֙ | šĕmiy | sheh-MEE |
arise | שֶׁ֣מֶשׁ | šemeš | SHEH-mesh |
with healing | צְדָקָ֔ה | ṣĕdāqâ | tseh-da-KA |
wings; his in | וּמַרְפֵּ֖א | ûmarpēʾ | oo-mahr-PAY |
and ye shall go forth, | בִּכְנָפֶ֑יהָ | biknāpêhā | beek-na-FAY-ha |
up grow and | וִֽיצָאתֶ֥ם | wîṣāʾtem | vee-tsa-TEM |
as calves | וּפִשְׁתֶּ֖ם | ûpištem | oo-feesh-TEM |
of the stall. | כְּעֶגְלֵ֥י | kĕʿeglê | keh-eɡ-LAY |
מַרְבֵּֽק׃ | marbēq | mahr-BAKE |