मलाकी 4:2 in Nepali

Malachi 4:2
“तर मेरो शिष्यहरूको निम्ति म धार्मिकताको सूर्य जस्तो चम्कनेछु, अनि यसले सूर्यको किरणले जस्तो फूर्ति ल्याउँछ। गोठबाट बाछा स्वतन्त्र भएझैं तिमीहरू स्वतन्त्र अनि खुशी हुनेछौ।

Malachi 4:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.

American Standard Version (ASV)
But unto you that fear my name shall the sun of righteousness arise with healing in its wings; and ye shall go forth, and gambol as calves of the stall.

Bible in Basic English (BBE)
But to you who give worship to my name, the sun of righteousness will come up with new life in its wings; and you will go out, playing like young oxen full of food.

Darby English Bible (DBY)
And unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth and leap like fatted calves.

World English Bible (WEB)
But to you who fear my name shall the sun of righteousness arise with healing in its wings. You will go out, and leap like calves of the stall.

Young's Literal Translation (YLT)
And risen to you, ye who fear My name, Hath the sun of righteousness -- and healing in its wings, And ye have gone forth, and have increased as calves of a stall.

arise וְזָרְחָ֨ה zāraḥ za-RAHK
לָכֶ֜ם
But unto you that fear יִרְאֵ֤י yārēʾ ya-RAY
my name שְׁמִי֙ šēm shame
shall the Sun שֶׁ֣מֶשׁ šemeš sheh-MESH
of righteousness צְדָקָ֔ה ṣĕdāqâ tseh-da-KA
with healing וּמַרְפֵּ֖א marpēʾ mahr-PAY
in his wings; בִּכְנָפֶ֑יהָ kānāp ka-NAHF
and ye shall go forth, וִֽיצָאתֶ֥ם yāṣāʾ ya-TSA
and grow up וּפִשְׁתֶּ֖ם pûš poosh
as calves כְּעֶגְלֵ֥י ʿēgel ay-ɡEL
of the stall. מַרְבֵּֽק׃ marbēq mahr-BAKE



Read Full Chapter : Malachi 4

Nepali Bible