যোহন 2:23
নিস্তারপর্বের জন্য যীশু যখন জেরুশালেমে ছিলেন, তখন বহুলোক তাঁর ওপর বিশ্বাস করল, কারণ যীশু সেখানে য়েসব অলৌকিক চিহ্নকার্য় করছিলেন তা তারা দেখল৷
Now | Ὡς | hōs | ose |
when | δὲ | de | thay |
he was | ἦν | ēn | ane |
in | ἐν | en | ane |
Jerusalem | Ἱεροσολύμοις | hierosolymois | ee-ay-rose-oh-LYOO-moos |
at | ἐν | en | ane |
the | τῷ | tō | toh |
passover, | πάσχα | pascha | PA-ska |
in | ἐν | en | ane |
the | τῇ | tē | tay |
feast | ἑορτῇ | heortē | ay-ore-TAY |
many day, | πολλοὶ | polloi | pole-LOO |
believed | ἐπίστευσαν | episteusan | ay-PEE-stayf-sahn |
in | εἰς | eis | ees |
his | τὸ | to | toh |
ὄνομα | onoma | OH-noh-ma | |
name, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
saw they when | θεωροῦντες | theōrountes | thay-oh-ROON-tase |
the | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
miracles | τὰ | ta | ta |
which | σημεῖα | sēmeia | say-MEE-ah |
he | ἃ | ha | a |
did. | ἐποίει· | epoiei | ay-POO-ee |