বংশাবলি ২ 4:7
দাযূদের পরিকল্পনা অনুযাযী, শলোমন 10 টা বাতিদান বানালেন এবং তার মধ্যে পাঁচটিকে মন্দিরের উত্তরদিকে এবং পাঁচটিকে দক্ষিণ দিকে সাজিযে রেখেছিলেন|
And he made | וַ֠יַּעַשׂ | wayyaʿaś | VA-ya-as |
אֶת | ʾet | et | |
ten | מְנֹר֧וֹת | mĕnōrôt | meh-noh-ROTE |
candlesticks | הַזָּהָ֛ב | hazzāhāb | ha-za-HAHV |
of gold | עֶ֖שֶׂר | ʿeśer | EH-ser |
form, their to according | כְּמִשְׁפָּטָ֑ם | kĕmišpāṭām | keh-meesh-pa-TAHM |
and set | וַיִּתֵּן֙ | wayyittēn | va-yee-TANE |
temple, the in them | בַּֽהֵיכָ֔ל | bahêkāl | ba-hay-HAHL |
five | חָמֵ֥שׁ | ḥāmēš | ha-MAYSH |
hand, right the on | מִיָּמִ֖ין | miyyāmîn | mee-ya-MEEN |
and five | וְחָמֵ֥שׁ | wĕḥāmēš | veh-ha-MAYSH |
on the left. | מִשְּׂמֹֽאול׃ | miśśĕmōwl | mee-seh-MOVE-l |