Acts 17:7
আর যাসোন কিনা তাদের নিজের বাড়িতে আশ্রয় দিয়েছে৷ এরা সকলে কৈসরের আইনের বিরোধিতা করে, এরা বলে বেড়াচ্ছে য়ে যীশু বলে আর একজন রাজা আছে৷’
Acts 17:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
Whom Jason hath received: and these all do contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, one Jesus.
American Standard Version (ASV)
whom Jason hath received: and these all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, `one' Jesus.
Bible in Basic English (BBE)
Whom Jason has taken into his house: and they are acting against the orders of Caesar, saying that there is another king, Jesus.
Darby English Bible (DBY)
whom Jason has received; and these all do contrary to the decrees of Caesar, saying, that there is another king, Jesus.
World English Bible (WEB)
whom Jason has received. These all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus!"
Young's Literal Translation (YLT)
whom Jason hath received; and these all do contrary to the decrees of Caesar, saying another to be king -- Jesus.'
| Whom | οὓς | hous | oos |
| Jason | ὑποδέδεκται | hypodedektai | yoo-poh-THAY-thake-tay |
| hath received: | Ἰάσων· | iasōn | ee-AH-sone |
| and | καὶ | kai | kay |
| these | οὗτοι | houtoi | OO-too |
| all | πάντες | pantes | PAHN-tase |
| do | ἀπέναντι | apenanti | ah-PAY-nahn-tee |
| contrary | τῶν | tōn | tone |
| to the | δογμάτων | dogmatōn | thoge-MA-tone |
| decrees | Καίσαρος | kaisaros | KAY-sa-rose |
| of Caesar, | πράττουσιν | prattousin | PRAHT-too-seen |
| saying | βασιλέα | basilea | va-see-LAY-ah |
| is there that | λέγοντες | legontes | LAY-gone-tase |
| another | ἕτερον | heteron | AY-tay-rone |
| king, | εἶναι | einai | EE-nay |
| one Jesus. | Ἰησοῦν | iēsoun | ee-ay-SOON |
Cross Reference
Luke 23:2
আর তারা তাঁর বিরুদ্ধে অভিযোগ করে বলল, ‘আমরা দেখেছি, লোকটা আমাদের জাতিকে বিপথে নিয়ে যাচ্ছে৷ এ কৈসরকে কর দিতে বারণ করে আর বলে, সে নিজেই খ্রীষ্ট, একজন রাজা৷’
John 19:12
একথা শুনে পীলাত তাঁকে ছেড়ে দেবার জন্য চেষ্টা করলেন, কিন্তু ইহুদীরা চিত্কার করল, ‘যদি তুমি ওকে ছেড়ে দাও, তাহলে তুমি কৈসরের বন্ধু নও৷ য়ে কেউ নিজেকে রাজা বলবে, বুঝতে হবে সে কৈসরের বিরোধিতা করছে৷’
Acts 16:21
এরা এমন সব রীতি নীতি পালনের কথা বলছে যা পালন করা আমাদের পক্ষে নীতিবিরুদ্ধ কাজ, কারণ আমরা রোমান নাগরিক৷ আমরা ঐসব পালন করতে পারি না৷’
Ezra 4:12
য়ে সব ইহুদীদের আপনি এখানে ফেরত্ পাঠিয়েছিলেন তারা শহর পুনর্নিমাণ করতে চেষ্টা করছে| জেরুশালেমের বাসিন্দারা বরাবর অন্যান্য রাজাদের প্রতি বিদ্রোহ করে এসেছে| বর্তমানে ইহুদীরা শহরের ভিত নির্মাণ করছে ও দেওয়াল গাঁথছে|
Daniel 3:12
কিন্তু হে মহারাজ, কিছু ইহুদী আপনার আদেশ অমান্য করেছে| আপনি পূর্বে তাদের গুরুত্বপূর্ণ কর্মচারীর পদে বহাল করেছিলেন| তারা হল শদ্রক, মৈশক ও অবেদ্-নগো| তারা আপনার দেবতার পূজা করে নি| তারা আভূমি নত হয়নি এবং আপনার প্রতিষ্ঠিত সোনার মূর্ত্তিটি পূজো করে নি|”
Daniel 6:13
তখন ঐ লোকরা বলল, “দানিয়েল নামক ওই ব্যক্তিটি আপনাকে অথবা য়ে আদেশ পত্রে আপনি স্বাক্ষর করেছেন, তাকে কোন গুরুত্ব দিচ্ছে না| দানিয়েল যিহূদা থেকে আনা বন্দীদের একজন এবং সে আপনার আদেশ মানছে না| সে এখনও রোজ তিন বার করে ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করছে|”
Acts 25:8
পৌল আত্মপক্ষ সমর্থন করে বললেন, ‘আমি ইহুদীদের বিধি-ব্যবস্থা বা মন্দির কিংবা কৈসরের বিরুদ্ধে কোন অপরাধ করি নি৷’
1 Peter 2:15
এইভাবে তোমরা ভালো ভালো কাজ করে, সেই সব মূর্খ লোকদের তোমাদের সম্পর্কে মূর্খের মত কথা বলা থেকে বিরত কর; ঈশ্বরও তাই চান৷