ஏசாயா 40:16
லீபனோன் எரிக்கும் விறகுக்குப் போதாது அதிலுள்ள மிருகஜீவன்கள் தகனபலிக்கும் போதாது.
Tamil Indian Revised Version
அவர்களை நான் பாதாளத்தின் வல்லமைக்கு நீங்கலாக்கி மீட்பேன்; அவர்களை மரணத்திற்கு நீங்கலாக்கி விடுவிப்பேன்; மரணமே, உன் வாதைகள் எங்கே? பாதாளமே, உன் சங்காரம் எங்கே? மனமாறுதல் என் கண்களுக்கு மறைவானதாக இருக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
“நான் அவர்களைக் கல்லறையிலிருந்து காப்பாற்றுவேன். நான் அவர்களை மரணத்திலிருந்து காப்பாற்றுவேன். மரணமே, உனது நோய்கள் எங்கே? கல்லறையே, உனது வல்லமை எங்கே? நான் பழிவாங்கப் பார்க்கவில்லை.
Thiru Viviliam
⁽பாதாளத்தின் பிடியினின்று␢ அவர்களை விடுவிப்பேனோ?␢ சாவிலிருந்து அவர்களை மீட்பேனோ?␢ சாவே! உன்␢ கொள்ளை நோய்கள் எங்கே?␢ பாதாளமே! உன்␢ அழிவு வேலை எங்கே?␢ தற்போது இரக்கம் என்னிடம் இல்லை.⁾
King James Version (KJV)
I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from mine eyes.
American Standard Version (ASV)
I will ransom them from the power of Sheol; I will redeem them from death: O death, where are thy plagues? O Sheol, where is thy destruction? repentance shall be hid from mine eyes.
Bible in Basic English (BBE)
I will give the price to make them free from the power of the underworld, I will be their saviour from death: O death! where are your pains? O underworld! where is your destruction? my eyes will have no pity.
Darby English Bible (DBY)
I will ransom them from the power of Sheol. I will redeem them from death: where, O death, are thy plagues? where, O Sheol, is thy destruction? Repentance shall be hid from mine eyes.
World English Bible (WEB)
I will ransom them from the power of Sheol. I will redeem them from death! Death, where are your plagues? Sheol, where is your destruction? Compassion will be hidden from my eyes.
Young’s Literal Translation (YLT)
From the hand of Sheol I do ransom them, From death I redeem them, Where `is’ thy plague, O death? Where thy destruction, O Sheol? Repentance is hid from Mine eyes.
ஓசியா Hosea 13:14
அவர்களை நான் பாதாளத்தின் வல்லமைக்கு நீங்கலாக்கி மீட்பேன்; அவர்களை மரணத்துக்கு நீங்கலாக்கி விடுவிப்பேன்; மரணமே, உன் வாதைகள் எங்கே? பாதாளமே உன் சங்காரம் எங்கே? மனமாறுதல் என் கண்களுக்கு மறைவானதாயிருக்கும்.
I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from mine eyes.
I will ransom | מִיַּ֤ד | miyyad | mee-YAHD |
them from the power | שְׁאוֹל֙ | šĕʾôl | sheh-OLE |
grave; the of | אֶפְדֵּ֔ם | ʾepdēm | ef-DAME |
I will redeem | מִמָּ֖וֶת | mimmāwet | mee-MA-vet |
death: from them | אֶגְאָלֵ֑ם | ʾegʾālēm | eɡ-ah-LAME |
O death, | אֱהִ֨י | ʾĕhî | ay-HEE |
be will I | דְבָרֶיךָ֜ | dĕbārêkā | deh-va-ray-HA |
thy plagues; | מָ֗וֶת | māwet | MA-vet |
O grave, | אֱהִ֤י | ʾĕhî | ay-HEE |
I will be | קָֽטָבְךָ֙ | qāṭobkā | ka-tove-HA |
destruction: thy | שְׁא֔וֹל | šĕʾôl | sheh-OLE |
repentance | נֹ֖חַם | nōḥam | NOH-hahm |
shall be hid | יִסָּתֵ֥ר | yissātēr | yee-sa-TARE |
from mine eyes. | מֵעֵינָֽי׃ | mēʿênāy | may-ay-NAI |
ஏசாயா 40:16 in English
Tags லீபனோன் எரிக்கும் விறகுக்குப் போதாது அதிலுள்ள மிருகஜீவன்கள் தகனபலிக்கும் போதாது
Isaiah 40:16 in Tamil Concordance Isaiah 40:16 in Tamil Interlinear Isaiah 40:16 in Tamil Image
Read Full Chapter : Isaiah 40