2 நாளாகமம் 2:5
எங்கள் தேவன் எல்லா தேவர்களைப்பார்க்கிலும் பெரியவர்; ஆகையால் நான் கட்டப்போகிற ஆலயம் பெரியதாயிருக்கும்.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தரிடத்தில் ஒன்றை நான் கேட்டேன், அதையே நாடுவேன்; நான் கர்த்தருடைய மகிமையைப் பார்க்கும்படியாகவும், அவருடைய ஆலயத்தில் ஆராய்ச்சி செய்யும்படியாகவும், நான் என்னுடைய உயிருள்ள நாட்களெல்லாம் கர்த்தருடைய ஆலயத்தில் தங்கியிருப்பதையே நாடுவேன்.
Tamil Easy Reading Version
எனக்குத் தருமாறு ஒன்றையே நான் கர்த்தரிடம் கேட்பேன். இதுவே என் கோரிக்கை: “என் வாழ்க்கை முழுவதும் கர்த்தருடைய ஆலயத்தில் தங்கி கர்த்தருடைய அழகைக்கண்டு அவர் அரண்மனையை தரிசிக்க அனுமதியும்.”
Thiru Viviliam
⁽நான் ஆண்டவரிடம்␢ ஒரு விண்ணப்பம் செய்தேன்;␢ அதையே நான் நாடித் தேடுவேன்;␢ ஆண்டவரின் இல்லத்தில்␢ என் வாழ்நாள் எல்லாம்␢ நான் குடியிருக்க வேண்டும்,␢ ஆண்டவரின் அழகை நான் காண வேண்டும்; § அவரது கோவிலில் அவரது␢ திருவுளத்தைக் கண்டறிய வேண்டும்.⁾
King James Version (KJV)
One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple.
American Standard Version (ASV)
One thing have I asked of Jehovah, that will I seek after; That I may dwell in the house of Jehovah all the days of my life, To behold the beauty of Jehovah, And to inquire in his temple.
Bible in Basic English (BBE)
One prayer have I made to the Lord, and this is my heart’s desire; that I may have a place in the house of the Lord all the days of my life, looking on his glory, and getting wisdom in his Temple.
Darby English Bible (DBY)
One [thing] have I asked of Jehovah, that will I seek after: that I may dwell in the house of Jehovah all the days of my life, to behold the beauty of Jehovah, and to inquire [of him] in his temple.
Webster’s Bible (WBT)
One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to inquire in his temple.
World English Bible (WEB)
One thing I have asked of Yahweh, that I will seek after, That I may dwell in the house of Yahweh all the days of my life, To see Yahweh’s beauty, And to inquire in his temple.
Young’s Literal Translation (YLT)
One `thing’ I asked of Jehovah — it I seek. My dwelling in the house of Jehovah, All the days of my life, To look on the pleasantness of Jehovah, And to inquire in His temple.
சங்கீதம் Psalm 27:4
கர்த்தரிடத்தில் ஒன்றை நான் கேட்டேன் அதையே நாடுவேன்; நான் கர்த்தருடைய மகிமையைப் பார்க்கும்படியாகவும், அவருடைய ஆலயத்தில் ஆராய்ச்சிசெய்யும்படியாகவும், நான் என் ஜீவனுள்ள நாளெல்லாம் கர்த்தருடைய ஆலயத்தில் தங்கியிருப்பதையே நாடுவேன்.
One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple.
One | אַחַ֤ת׀ | ʾaḥat | ah-HAHT |
thing have I desired | שָׁאַ֣לְתִּי | šāʾaltî | sha-AL-tee |
of | מֵֽאֵת | mēʾēt | MAY-ate |
the Lord, | יְהוָה֮ | yĕhwāh | yeh-VA |
after; seek I will that | אוֹתָ֪הּ | ʾôtāh | oh-TA |
dwell may I that | אֲבַ֫קֵּ֥שׁ | ʾăbaqqēš | uh-VA-KAYSH |
in the house | שִׁבְתִּ֣י | šibtî | sheev-TEE |
Lord the of | בְּבֵית | bĕbêt | beh-VATE |
all | יְ֭הוָה | yĕhwâ | YEH-va |
the days | כָּל | kāl | kahl |
life, my of | יְמֵ֣י | yĕmê | yeh-MAY |
to behold | חַיַּ֑י | ḥayyay | ha-YAI |
beauty the | לַחֲז֥וֹת | laḥăzôt | la-huh-ZOTE |
of the Lord, | בְּנֹֽעַם | bĕnōʿam | beh-NOH-am |
inquire to and | יְ֝הוָ֗ה | yĕhwâ | YEH-VA |
in his temple. | וּלְבַקֵּ֥ר | ûlĕbaqqēr | oo-leh-va-KARE |
בְּהֵיכָלֽוֹ׃ | bĕhêkālô | beh-hay-ha-LOH |
2 நாளாகமம் 2:5 in English
Tags எங்கள் தேவன் எல்லா தேவர்களைப்பார்க்கிலும் பெரியவர் ஆகையால் நான் கட்டப்போகிற ஆலயம் பெரியதாயிருக்கும்
2 Chronicles 2:5 in Tamil Concordance 2 Chronicles 2:5 in Tamil Interlinear 2 Chronicles 2:5 in Tamil Image
Read Full Chapter : 2 Chronicles 2