Daniel 2:35 in Wiki

Wiki Wiki Bible Daniel Daniel 2 Daniel 2:35
Daniel 2:34Daniel 2Daniel 2:36

Daniel 2:35 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken to pieces together, and became like the chaff of the summer threshingfloors; and the wind carried them away, that no place was found for them: and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth.

American Standard Version (ASV)
Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken in pieces together, and became like the chaff of the summer threshing-floors; and the wind carried them away, so that no place was found for them: and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth.

Bible in Basic English (BBE)
Then the iron and the earth, the brass and the silver and the gold, were smashed together, and became like the dust on the floors where grain is crushed in summer; and the wind took them away so that no sign of them was to be seen: and the stone which gave the image a blow became a great mountain, covering all the earth.

Darby English Bible (DBY)
Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold broken in pieces together, and they became like the chaff of the summer threshing-floors; and the wind carried them away, and no place was found for them. And the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth.

World English Bible (WEB)
Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken in pieces together, and became like the chaff of the summer threshing floors; and the wind carried them away, so that no place was found for them: and the stone that struck the image became a great mountain, and filled the whole earth.

Young's Literal Translation (YLT)
then broken small together have been the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, and they have been as chaff from the summer threshing-floor, and carried them away hath the wind, and no place hath been found for them: and the stone that smote the image hath become a great mountain, and hath filled all the land.

Then
בֵּאדַ֣יִןbēʾdayinbay-DA-yeen
was
the
iron,
דָּ֣קוּdāqûDA-koo
the
clay,
כַחֲדָ֡הkaḥădâha-huh-DA
the
brass,
פַּרְזְלָא֩parzĕlāʾpahr-zeh-LA
the
silver,
חַסְפָּ֨אḥaspāʾhahs-PA
and
the
gold,
נְחָשָׁ֜אnĕḥāšāʾneh-ha-SHA
broken
to
pieces
כַּסְפָּ֣אkaspāʾkahs-PA
together,
וְדַהֲבָ֗אwĕdahăbāʾveh-da-huh-VA
and
became
וַהֲווֹ֙wahăwôva-huh-VOH
like
the
chaff
כְּע֣וּרkĕʿûrkeh-OOR
of
מִןminmeen
the
summer
אִדְּרֵיʾiddĕrêee-deh-RAY
threshingfloors;
קַ֔יִטqayiṭKA-yeet
and
the
wind
וּנְשָׂ֤אûnĕśāʾoo-neh-SA
carried
away,
הִמּוֹן֙himmônhee-MONE
them
רוּחָ֔אrûḥāʾroo-HA
that
וְכָלwĕkālveh-HAHL
no
אֲתַ֖רʾătaruh-TAHR
place
לָאlāʾla
was
found
הִשְׁתֲּכַ֣חhištăkaḥheesh-tuh-HAHK
for
them:
and
the
stone
לְה֑וֹןlĕhônleh-HONE
that
וְאַבְנָ֣א׀wĕʾabnāʾveh-av-NA
smote
דִּֽיdee
the
image
מְחָ֣תmĕḥātmeh-HAHT
became
לְצַלְמָ֗אlĕṣalmāʾleh-tsahl-MA
a
great
הֲוָ֛תhăwāthuh-VAHT
mountain,
לְט֥וּרlĕṭûrleh-TOOR
and
filled
רַ֖בrabrahv
the
whole
וּמְלָ֥אתûmĕlātoo-meh-LAHT
earth.
כָּלkālkahl
אַרְעָֽא׃ʾarʿāʾar-AH