Zechariah 7:14
మరియు వారెరుగని అన్య జనులలో నేను వారిని చెదరగొట్టుదును. వారు తమ దేశమును విడిచినమీదట అందులో ఎవరును సంచరింపకుండ అది పాడగును; ఈలాగున వారు మనోహరమైన తమ దేశమునకు నాశనము కలుగజేసియున్నారు.
Tamil Indian Revised Version
பின்பு நான் பார்த்தபோது, இதோ, சீயோன் மலையின்மேல் ஆட்டுக்குட்டியானவரையும், அவரோடு அவருடைய பிதாவின் பெயர் தங்களுடைய நெற்றிகளில் எழுதப்பட்டிருந்த ஒருஇலட்சத்து நாற்பத்து நான்காயிரம்பேரும் நிற்பதைப் பார்த்தேன்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு நான் பார்த்தபோது என் முன்னால் ஆட்டுக்குட்டியானவரைக் கண்டேன். அவர் சீயோன் மலைமீது நின்றுகொண்டிருந்தார். அவரோடு ஒரு லட்சத்து நாற்பத்து நாலாயிரம் மக்கள் இருந்தனர். அவர்களது நெற்றியில் ஆட்டுக்குட்டியானவரின் பெயரும் அவரது பிதாவின் பெயரும் எழுதப்பட்டு இருந்தது.
Thiru Viviliam
மேலும், சீயோன் மலைமீது ஆட்டுக்குட்டி நிற்கக் கண்டேன். அதன் பெயரையும் அதனுடைய தந்தையின் பெயரையும் தங்களது நெற்றியில் பொறித்திருந்த ஓர் இலட்சத்து நாற்பத்து நான்காயிரம்பேர் அதனுடன் இருந்தனர்.
Title
மீட்கப்பட்டவர்களின் பாடல்
Other Title
6. காட்சிகள்⒣ஆட்டுக்குட்டியின் தோழர்
King James Version (KJV)
And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father’s name written in their foreheads.
American Standard Version (ASV)
And I saw, and behold, the Lamb standing on the mount Zion, and with him a hundred and forty and four thousand, having his name, and the name of his Father, written on their foreheads.
Bible in Basic English (BBE)
And I saw the Lamb on the mountain of Zion, and with him a hundred and forty-four thousand, marked on their brows with his name and the name of his Father.
Darby English Bible (DBY)
And I saw, and behold, the Lamb standing upon mount Zion, and with him a hundred [and] forty-four thousand, having his name and the name of his Father written upon their foreheads.
World English Bible (WEB)
I saw, and behold, the Lamb standing on Mount Zion, and with him a number, one hundred forty-four thousand, having his name, and the name of his Father, written on their foreheads.
Young’s Literal Translation (YLT)
And I saw, and lo, a Lamb having stood upon the mount Sion, and with him an hundred forty-four thousands, having the name of his Father written upon their foreheads;
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 14:1
பின்பு நான் பார்த்தபோது, இதோ, சீயோன் மலையின்மேல் ஆட்டுக்குட்டியானவரையும், அவரோடேகூட அவருடைய பிதாவின் நாமம் தங்கள் நெற்றிகளில் எழுதப்பட்டிருந்த இலட்சத்து நாற்பத்து நாலாரயிரம்பேரையும் நிற்கக்கண்டேன்.
And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father's name written in their foreheads.
And | Καὶ | kai | kay |
I looked, | εἶδον | eidon | EE-thone |
and, | καὶ | kai | kay |
lo, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
a Lamb | ἀρνίον | arnion | ar-NEE-one |
stood | ἑστηκὸς | hestēkos | ay-stay-KOSE |
on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
the | τὸ | to | toh |
mount | ὄρος | oros | OH-rose |
Sion, | Σιών | siōn | see-ONE |
and | καὶ | kai | kay |
with | μετ' | met | mate |
him | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
hundred an | ἑκατὸν | hekaton | ake-ah-TONE |
forty | τεσσαράκοντα | tessarakonta | tase-sa-RA-kone-ta |
and four | τέσσαρες | tessares | TASE-sa-rase |
thousand, | χιλιάδες | chiliades | hee-lee-AH-thase |
having | ἔχουσαι | echousai | A-hoo-say |
his | τὸ | to | toh |
ὄνομα | onoma | OH-noh-ma | |
Father's | τοῦ | tou | too |
πατρὸς | patros | pa-TROSE | |
name | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
written | γεγραμμένον | gegrammenon | gay-grahm-MAY-none |
in | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
their | τῶν | tōn | tone |
μετώπων | metōpōn | may-TOH-pone | |
foreheads. | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
But whirlwind a with them scattered I | וְאֵ֣סָעֲרֵ֗ם | wĕʾēsāʿărēm | veh-A-sa-uh-RAME |
among | עַ֤ל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
nations the | הַגּוֹיִם֙ | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
whom | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
they knew | לֹֽא | lōʾ | loh |
not. | יְדָע֔וּם | yĕdāʿûm | yeh-da-OOM |
Thus the land | וְהָאָ֙רֶץ֙ | wĕhāʾāreṣ | veh-ha-AH-RETS |
desolate was | נָשַׁ֣מָּה | nāšammâ | na-SHA-ma |
after | אַֽחֲרֵיהֶ֔ם | ʾaḥărêhem | ah-huh-ray-HEM |
them, that no man passed through | מֵֽעֹבֵ֖ר | mēʿōbēr | may-oh-VARE |
returned: nor | וּמִשָּׁ֑ב | ûmiššāb | oo-mee-SHAHV |
for they laid | וַיָּשִׂ֥ימוּ | wayyāśîmû | va-ya-SEE-moo |
the pleasant | אֶֽרֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
land | חֶמְדָּ֖ה | ḥemdâ | hem-DA |
desolate. | לְשַׁמָּֽה׃ | lĕšammâ | leh-sha-MA |
Tamil Indian Revised Version
பின்பு நான் பார்த்தபோது, இதோ, சீயோன் மலையின்மேல் ஆட்டுக்குட்டியானவரையும், அவரோடு அவருடைய பிதாவின் பெயர் தங்களுடைய நெற்றிகளில் எழுதப்பட்டிருந்த ஒருஇலட்சத்து நாற்பத்து நான்காயிரம்பேரும் நிற்பதைப் பார்த்தேன்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு நான் பார்த்தபோது என் முன்னால் ஆட்டுக்குட்டியானவரைக் கண்டேன். அவர் சீயோன் மலைமீது நின்றுகொண்டிருந்தார். அவரோடு ஒரு லட்சத்து நாற்பத்து நாலாயிரம் மக்கள் இருந்தனர். அவர்களது நெற்றியில் ஆட்டுக்குட்டியானவரின் பெயரும் அவரது பிதாவின் பெயரும் எழுதப்பட்டு இருந்தது.
Thiru Viviliam
மேலும், சீயோன் மலைமீது ஆட்டுக்குட்டி நிற்கக் கண்டேன். அதன் பெயரையும் அதனுடைய தந்தையின் பெயரையும் தங்களது நெற்றியில் பொறித்திருந்த ஓர் இலட்சத்து நாற்பத்து நான்காயிரம்பேர் அதனுடன் இருந்தனர்.
Title
மீட்கப்பட்டவர்களின் பாடல்
Other Title
6. காட்சிகள்⒣ஆட்டுக்குட்டியின் தோழர்
King James Version (KJV)
And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father’s name written in their foreheads.
American Standard Version (ASV)
And I saw, and behold, the Lamb standing on the mount Zion, and with him a hundred and forty and four thousand, having his name, and the name of his Father, written on their foreheads.
Bible in Basic English (BBE)
And I saw the Lamb on the mountain of Zion, and with him a hundred and forty-four thousand, marked on their brows with his name and the name of his Father.
Darby English Bible (DBY)
And I saw, and behold, the Lamb standing upon mount Zion, and with him a hundred [and] forty-four thousand, having his name and the name of his Father written upon their foreheads.
World English Bible (WEB)
I saw, and behold, the Lamb standing on Mount Zion, and with him a number, one hundred forty-four thousand, having his name, and the name of his Father, written on their foreheads.
Young’s Literal Translation (YLT)
And I saw, and lo, a Lamb having stood upon the mount Sion, and with him an hundred forty-four thousands, having the name of his Father written upon their foreheads;
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 14:1
பின்பு நான் பார்த்தபோது, இதோ, சீயோன் மலையின்மேல் ஆட்டுக்குட்டியானவரையும், அவரோடேகூட அவருடைய பிதாவின் நாமம் தங்கள் நெற்றிகளில் எழுதப்பட்டிருந்த இலட்சத்து நாற்பத்து நாலாரயிரம்பேரையும் நிற்கக்கண்டேன்.
And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father's name written in their foreheads.
And | Καὶ | kai | kay |
I looked, | εἶδον | eidon | EE-thone |
and, | καὶ | kai | kay |
lo, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
a Lamb | ἀρνίον | arnion | ar-NEE-one |
stood | ἑστηκὸς | hestēkos | ay-stay-KOSE |
on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
the | τὸ | to | toh |
mount | ὄρος | oros | OH-rose |
Sion, | Σιών | siōn | see-ONE |
and | καὶ | kai | kay |
with | μετ' | met | mate |
him | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
hundred an | ἑκατὸν | hekaton | ake-ah-TONE |
forty | τεσσαράκοντα | tessarakonta | tase-sa-RA-kone-ta |
and four | τέσσαρες | tessares | TASE-sa-rase |
thousand, | χιλιάδες | chiliades | hee-lee-AH-thase |
having | ἔχουσαι | echousai | A-hoo-say |
his | τὸ | to | toh |
ὄνομα | onoma | OH-noh-ma | |
Father's | τοῦ | tou | too |
πατρὸς | patros | pa-TROSE | |
name | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
written | γεγραμμένον | gegrammenon | gay-grahm-MAY-none |
in | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
their | τῶν | tōn | tone |
μετώπων | metōpōn | may-TOH-pone | |
foreheads. | αὐτῶν | autōn | af-TONE |