రూతు 4:6
ఆ బంధు వుడు నేను దానిని విడిపించుకొనలేను, నా స్వాస్థ్యమును పోగొట్టు కొందునేమో, నేను దాని విడిపింపలేను గనుక నీవే నాకు ప్రతిగా బంధువుని ధర్మము జరిగించుమని చెప్పెను.
And the kinsman | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | הַגֹּאֵ֗ל | haggōʾēl | ha-ɡoh-ALE |
cannot I | לֹ֤א | lōʾ | loh |
אוּכַל֙ | ʾûkal | oo-HAHL | |
redeem | לִגְאָוֹל | ligʾāwōl | leeɡ-ah-OLE |
lest myself, for it | לִ֔י | lî | lee |
I mar | פֶּן | pen | pen |
אַשְׁחִ֖ית | ʾašḥît | ash-HEET | |
inheritance: own mine | אֶת | ʾet | et |
redeem | נַֽחֲלָתִ֑י | naḥălātî | na-huh-la-TEE |
thou | גְּאַל | gĕʾal | ɡeh-AL |
לְךָ֤ | lĕkā | leh-HA | |
my right | אַתָּה֙ | ʾattāh | ah-TA |
for thyself; to | אֶת | ʾet | et |
I cannot | גְּאֻלָּתִ֔י | gĕʾullātî | ɡeh-oo-la-TEE |
כִּ֥י | kî | kee | |
redeem | לֹֽא | lōʾ | loh |
it. | אוּכַ֖ל | ʾûkal | oo-HAHL |
לִגְאֹֽל׃ | ligʾōl | leeɡ-OLE |