లూకా సువార్త 23:46
అప్పుడు యేసు గొప్ప శబ్దముతో కేకవేసి--తండ్రీ, నీ చేతికి నా ఆత్మను అప్పగించుకొనుచున్నాననెను. ఆయన యీలాగు చెప్పి ప్రాణము విడిచెను.
And | καὶ | kai | kay |
when | φωνήσας | phōnēsas | foh-NAY-sahs |
Jesus | φωνῇ | phōnē | foh-NAY |
had cried | μεγάλῃ | megalē | may-GA-lay |
loud a with | ὁ | ho | oh |
voice, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
he said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
Father, | Πάτερ | pater | PA-tare |
into | εἰς | eis | ees |
thy | χεῖράς | cheiras | HEE-RAHS |
hands | σου | sou | soo |
I commend | παραθήσομαι | parathēsomai | pa-ra-THAY-soh-may |
my | τὸ | to | toh |
πνεῦμά | pneuma | PNAVE-MA | |
spirit: | μου | mou | moo |
and | καὶ | kai | kay |
said having | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
thus, | εἰπὼν | eipōn | ee-PONE |
he gave up the ghost. | ἐξέπνευσεν | exepneusen | ayks-A-pnayf-sane |