Luke 11:16
మరికొందరు ఆయనను శోధించుచుపరలోకము నుండి యొక సూచక క్రియను చూపుమని ఆయన నడిగిరి.
Luke 11:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And others, tempting him, sought of him a sign from heaven.
American Standard Version (ASV)
And others, trying `him', sought of him a sign from heaven.
Bible in Basic English (BBE)
And others, testing him, were looking for a sign from heaven from him.
Darby English Bible (DBY)
And others tempting [him] sought from him a sign out of heaven.
World English Bible (WEB)
Others, testing him, sought from him a sign from heaven.
Young's Literal Translation (YLT)
and others, tempting, a sign out of heaven from him were asking.
| And | ἕτεροι | heteroi | AY-tay-roo |
| others, | δὲ | de | thay |
| tempting | πειράζοντες | peirazontes | pee-RA-zone-tase |
| him, sought | σημεῖον | sēmeion | say-MEE-one |
| of | παρ' | par | pahr |
| him | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| a sign | ἐζήτουν | ezētoun | ay-ZAY-toon |
| from | ἐξ | ex | ayks |
| heaven. | οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |
Cross Reference
మత్తయి సువార్త 12:38
అప్పుడు శాస్త్రులలోను పరిసయ్యులలోను కొందరుబోధకుడా, నీవలన ఒక సూచకక్రియ చూడగోరు చున్నామని ఆయనతో చెప్పగా ఆయన ఇట్లనెను.
మత్తయి సువార్త 16:1
అప్పుడు పరిసయ్యులును సద్దూకయ్యులును వచ్చి ఆయనను శోధించుటకు ఆకాశమునుండి యొక సూచక క్రియను తమకు చూపుమని ఆయనను అడుగగా ఆయన ఇట్లనెను
మార్కు సువార్త 8:11
అంతట పరిసయ్యులు వచ్చి ఆయనను శోధించుచు, ఆకాశమునుండి యొక సూచకక్రియను చూపుమని ఆయన నడిగి ఆయనతో తర్కింపసాగిరి.
యోహాను సువార్త 6:30
వారు అట్లయితే మేము చూచి నిన్ను విశ్వసించుటకు నీవు ఏ సూచక క్రియ చేయుచున్నావు? ఏమి జరిగించుచున్నావు?
1 కొరింథీయులకు 1:22
యూదులు సూచక క్రియలు చేయుమని అడుగుచున్నారు, గ్రీసుదేశస్థులు జ్ఞానము వెదకు చున్నారు.