Luke 10:1
అటుతరువాత ప్రభువు డెబ్బదిమంది యితరులను నియమించి, తాను వెళ్లబోవు ప్రతి ఊరికిని ప్రతిచోటికిని తనకంటె ముందు ఇద్దరిద్దరినిగా పంపెను.
Luke 10:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
After these things the LORD appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come.
American Standard Version (ASV)
Now after these things the Lord appointed seventy others, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself was about to come.
Bible in Basic English (BBE)
Now after these things, the Lord made selection of seventy others and sent them before him, two together, into every town and place where he himself was about to come.
Darby English Bible (DBY)
Now after these things the Lord appointed seventy others also, and sent them two and two before his face into every city and place where he himself was about to come.
World English Bible (WEB)
Now after these things, the Lord also appointed seventy others, and sent them two by two ahead of him{literally, "before his face"} into every city and place, where he was about to come.
Young's Literal Translation (YLT)
And after these things, the Lord did appoint also other seventy, and sent them by twos before his face, to every city and place whither he himself was about to come,
| After | Μετὰ | meta | may-TA |
| δὲ | de | thay | |
| these things | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
| the | ἀνέδειξεν | anedeixen | ah-NAY-thee-ksane |
| Lord | ὁ | ho | oh |
| appointed | κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose |
| other | καὶ | kai | kay |
| seventy | ἑτέρους | heterous | ay-TAY-roos |
| also, | ἑβδομήκοντα | hebdomēkonta | ave-thoh-MAY-kone-ta |
| and | καὶ | kai | kay |
| sent | ἀπέστειλεν | apesteilen | ah-PAY-stee-lane |
| them | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
| and two | ἀνὰ | ana | ah-NA |
| two | δύο | dyo | THYOO-oh |
| before | πρὸ | pro | proh |
| his | προσώπου | prosōpou | prose-OH-poo |
| face | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| into | εἰς | eis | ees |
| every | πᾶσαν | pasan | PA-sahn |
| city | πόλιν | polin | POH-leen |
| and | καὶ | kai | kay |
| place, | τόπον | topon | TOH-pone |
| whither | οὗ | hou | oo |
| he himself | ἔμελλεν | emellen | A-male-lane |
| would | αὐτὸς | autos | af-TOSE |
| come. | ἔρχεσθαι | erchesthai | ARE-hay-sthay |
Cross Reference
లూకా సువార్త 9:52
ఆయన యెరూషలేమునకు వెళ్లుటకు మనస్సు స్థిరపరచుకొని, తనకంటె ముందుగా దూతలను పంపెను. వారు వెళ్లి ఆయనకు బస సిద్ధము చేయవలె నని సమరయుల యొక గ్రామములో ప్రవేశించిరి గాని
మార్కు సువార్త 6:7
ఆయన పండ్రెండుగురు శిష్యులను తనయొద్దకు పిలిచి, వారిని ఇద్దరిద్దరినిగా పంపుచు, అపవిత్రాత్మల మీద వారి కధికారమిచ్చి
మత్తయి సువార్త 10:1
ఆయన తన పండ్రెండుమంది శిష్యులను పిలిచి, అపవిత్రాత్మలను వెళ్లగొట్టుటకును, ప్రతివిధమైన రోగ మును ప్రతివిధమైన వ్యాధిని స్వస్థపరచుటకును, వారికి అధికార మిచ్చెను.
లూకా సువార్త 9:1
ఆయన తన పండ్రెండుమంది (శిష్యులను) పిలిచి, సమస్తమైన దయ్యములమీద శక్తిని అధికారమును, రోగ ములు స్వస్థపరచు వరమును వారికనుగ్రహించి
అపొస్తలుల కార్యములు 13:2
వారు ప్రభువును సేవించుచు ఉపవాసము చేయుచుండగా పరిశుద్ధాత్మనేను బర్నబాను సౌలును పిలిచిన పనికొరకు వారిని నాకు ప్రత్యేకపరచుడని వారితో చెప్పెను.
లూకా సువార్త 3:4
ప్రభువు మార్గము సిద్ధపరచుడి ఆయన త్రోవలు సరాళముచేయుడి
లూకా సువార్త 1:76
పరిశుద్ధముగాను నీతిగాను ఆయనను సేవింపను అనుగ్రహించుటకును ఈ రక్షణ కలుగజేసెను.
లూకా సువార్త 1:17
మరియు అతడు తండ్రుల హృదయములను పిల్లల తట్టునకును, అవిధేయులను నీతి మంతుల జ్ఞానము ననుసరించుటకును త్రిప్పి, ప్రభువు కొరకు ఆయత్తపడియున్న ప్రజలను సిద్ధ పరచుటకై ఏలీయాయొక్క ఆత్మయు శక్తియు గలవాడై ఆయనకు ముందుగా వెళ్లును గనుక నీకు సంతోషమును మహా ఆనంద మును కలుగును; అతడు పుట్టినందున అనేకులు సంతో షింతురనెను.
సంఖ్యాకాండము 11:24
మోషే బయటికి వచ్చి యెహోవా మాటలను జనులతో చెప్పి, జనుల పెద్దలలోనుండి డెబ్బదిమంది మనుష్యులను పోగుచేసి గుడారముచుట్టు వారిని నిలువబెట్టగా
సంఖ్యాకాండము 11:16
అప్పుడు యెహోవా మోషేతో ఇట్లనెనుజనులకు పెద్దలనియు అధిపతులనియు నీవెరిగిన ఇశ్రా యేలీయుల పెద్దలలోనుండి డెబ్బదిమంది మనుష్యు లను నాయొద్దకు పోగుచేసి ప్రత్యక్షపు గుడారమునకు వారిని తోడుకొని రమ్ము. అక్కడ వారు నీతోకూడ నిలువబడవలెను.