యూదా 1:16
వారు తమ దురాశలచొప్పున నడుచుచు,లాభమునిమిత్తము మనుష్యులను కొనియాడుచు,6 సణుగువారును తమ గతినిగూర్చి నిందించువారునై యున్నారు; వారి నోరు డంబమైన మాటలు పలుకును.
Psalm 124 in Tamil and English
0
A Song of degrees of David.
1 మనుష్యులు మనమీదికి లేచినప్పుడు యెహోవా మనకు తోడైయుండనియెడల
If it had not been the Lord who was on our side, now may Israel say;
2 వారి ఆగ్రహము మనపైని రగులుకొనినప్పుడు
If it had not been the Lord who was on our side, when men rose up against us:
3 యెహోవా మనకు తోడైయుండనియెడల వారు మనలను ప్రాణముతోనే మింగివేసియుందురు
Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
4 జలములు మనలను ముంచివేసి యుండును ప్రవాహము మన ప్రాణములమీదుగా పొర్లిపారి యుండును
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
5 ప్రవాహములై ఘోషించు జలములు మన ప్రాణములమీదుగా పొర్లి పారియుండును అని ఇశ్రాయేలీయులు అందురు గాక.
Then the proud waters had gone over our soul.
6 వారి పండ్లకు మనలను వేటగా అప్పగింపని యెహోవా స్తుతినొందును గాక.
Blessed be the Lord, who hath not given us as a prey to their teeth.
7 పక్షి తప్పించుకొనినట్లు మన ప్రాణము వేటకాండ్ర ఉరినుండి తప్పించుకొని యున్నది ఉరి తెంపబడెను మనము తప్పించుకొని యున్నాము.
Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.
8 భూమ్యాకాశములను సృజించిన యెహోవా నామము వలననే మనకు సహాయము కలుగుచున్నది.
Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth.
These | οὗτοί | houtoi | OO-TOO |
are | εἰσιν | eisin | ees-een |
murmurers, | γογγυσταί, | gongystai | gohng-gyoo-STAY |
complainers, | μεμψίμοιροι | mempsimoiroi | mame-PSEE-moo-roo |
walking | κατὰ | kata | ka-TA |
after | τὰς | tas | tahs |
own their | ἐπιθυμίας | epithymias | ay-pee-thyoo-MEE-as |
αὐτῶν | autōn | af-TONE | |
lusts; | πορευόμενοι | poreuomenoi | poh-rave-OH-may-noo |
and | καὶ | kai | kay |
their | τὸ | to | toh |
στόμα | stoma | STOH-ma | |
mouth | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
speaketh | λαλεῖ | lalei | la-LEE |
great swelling | ὑπέρογκα | hyperonka | yoo-PARE-ohng-ka |
in persons men's having words, | θαυμάζοντες | thaumazontes | tha-MA-zone-tase |
admiration | πρόσωπα | prosōpa | PROSE-oh-pa |
because of | ὠφελείας | ōpheleias | oh-fay-LEE-as |
advantage. | χάριν | charin | HA-reen |
Psalm 124 in Tamil and English
0
A Song of degrees of David.
1 మనుష్యులు మనమీదికి లేచినప్పుడు యెహోవా మనకు తోడైయుండనియెడల
If it had not been the Lord who was on our side, now may Israel say;
2 వారి ఆగ్రహము మనపైని రగులుకొనినప్పుడు
If it had not been the Lord who was on our side, when men rose up against us:
3 యెహోవా మనకు తోడైయుండనియెడల వారు మనలను ప్రాణముతోనే మింగివేసియుందురు
Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
4 జలములు మనలను ముంచివేసి యుండును ప్రవాహము మన ప్రాణములమీదుగా పొర్లిపారి యుండును
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
5 ప్రవాహములై ఘోషించు జలములు మన ప్రాణములమీదుగా పొర్లి పారియుండును అని ఇశ్రాయేలీయులు అందురు గాక.
Then the proud waters had gone over our soul.
6 వారి పండ్లకు మనలను వేటగా అప్పగింపని యెహోవా స్తుతినొందును గాక.
Blessed be the Lord, who hath not given us as a prey to their teeth.
7 పక్షి తప్పించుకొనినట్లు మన ప్రాణము వేటకాండ్ర ఉరినుండి తప్పించుకొని యున్నది ఉరి తెంపబడెను మనము తప్పించుకొని యున్నాము.
Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.
8 భూమ్యాకాశములను సృజించిన యెహోవా నామము వలననే మనకు సహాయము కలుగుచున్నది.
Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth.