Joshua 23:14
ఇదిగో నేడు నేను సర్వ లోకుల మార్గమున వెళ్లుచున్నాను. మీ దేవుడైన యెహోవా మీ విషయమై సెలవిచ్చిన మంచి మాటలన్నిటిలో ఒక్కటియైనను తప్పియుండలేదని మీరు అనుభవ పూర్వకముగా ఎరుగుదురు; అవి అన్నియు మీకు కలిగెను, వాటిలో ఒక్కటియైనను తప్పియుండలేదు.
Joshua 23:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
And, behold, this day I am going the way of all the earth: and ye know in all your hearts and in all your souls, that not one thing hath failed of all the good things which the LORD your God spake concerning you; all are come to pass unto you, and not one thing hath failed thereof.
American Standard Version (ASV)
And, behold, this day I am going the way of all the earth: and ye know in all your hearts and in all your souls, that not one thing hath failed of all the good things which Jehovah your God spake concerning you; all are come to pass unto you, not one thing hath failed thereof.
Bible in Basic English (BBE)
Now I am about to go the way of all the earth: and you have seen and are certain, all of you, in your hearts and souls, that in all the good things which the Lord said about you, he has kept faith with you; everything has come true for you.
Darby English Bible (DBY)
And behold, I am going this day the way of all the earth; and ye know in all your heart, and in all your soul, that not one thing hath failed of all the good words that Jehovah your God hath spoken concerning you: all are come to pass unto you -- not one thing hath failed thereof.
Webster's Bible (WBT)
And behold, this day I am going the way of all the earth; and ye know in all your hearts and in all your souls, that not one thing hath failed of all the good things which the LORD your God spoke concerning you: all are come to pass to you, and not one thing hath failed of it.
World English Bible (WEB)
Behold, this day I am going the way of all the earth: and you know in all your hearts and in all your souls, that not one thing has failed of all the good things which Yahweh your God spoke concerning you; all are happen to you, not one thing has failed of it.
Young's Literal Translation (YLT)
`And lo, I am going, to-day, in the way of all the earth, and ye have known -- with all your heart, and with all your soul -- that there hath not fallen one thing of all the good things which Jehovah your God hath spoken concerning you; the whole have come to you; there hath not failed of it one thing.
| am and | וְהִנֵּ֨ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
| And, behold, | אָֽנֹכִ֤י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| I | הוֹלֵךְ֙ | hôlēk | hoh-lake |
| going this | הַיּ֔וֹם | hayyôm | HA-yome |
| day way | בְּדֶ֖רֶךְ | bĕderek | beh-DEH-rek |
| the of | כָּל | kāl | kahl |
| all the | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| earth: know ye | וִֽידַעְתֶּ֞ם | wîdaʿtem | vee-da-TEM |
| and in | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
| all your | לְבַבְכֶ֣ם | lĕbabkem | leh-vahv-HEM |
| hearts all in | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
| and your | נַפְשְׁכֶ֗ם | napšĕkem | nahf-sheh-HEM |
| souls, | כִּ֣י | kî | kee |
| that | לֹֽא | lōʾ | loh |
| not | נָפַל֩ | nāpal | na-FAHL |
| failed | דָּבָ֨ר | dābār | da-VAHR |
| hath thing | אֶחָ֜ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| one all | מִכֹּ֣ל׀ | mikkōl | mee-KOLE |
| of things | הַדְּבָרִ֣ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
| the | הַטּוֹבִ֗ים | haṭṭôbîm | ha-toh-VEEM |
| good | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| which spake | דִּבֶּ֜ר | dibber | dee-BER |
| Lord the | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| your | אֱלֹֽהֵיכֶם֙ | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
| God | עֲלֵיכֶ֔ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
| concerning all | הַכֹּל֙ | hakkōl | ha-KOLE |
| you; are pass to | בָּ֣אוּ | bāʾû | BA-oo |
| come unto you, not | לָכֶ֔ם | lākem | la-HEM |
| failed | לֹֽא | lōʾ | loh |
| hath | נָפַ֥ל | nāpal | na-FAHL |
| thereof. thing | מִמֶּ֖נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
| one | דָּבָ֥ר | dābār | da-VAHR |
| אֶחָֽד׃ | ʾeḥād | eh-HAHD |
Cross Reference
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2:2
లోకులందరు పోవలసిన మార్గమున నేను పోవుచున్నాను; కాబట్టి నీవు ధైర్యము తెచ్చుకొని నిబ్బరము గలిగి
లేవీయకాండము 26:3
మీరు నా కట్టడలనుబట్టి నడుచుకొని నా ఆజ్ఞలను ఆచరించి వాటిని అనుసరించి ప్రవర్తించినయెడల
హెబ్రీయులకు 9:27
మనుష్యులొక్కసారే మృతిపొందవలెనని నియమింపబడెను; ఆ తరువాత తీర్పు జరుగును.
లూకా సువార్త 21:33
ఆకాశమును భూమియు గతించును గాని నా మాటలేమాత్రమును గతింపవు.
ప్రసంగి 12:5
ఎత్తు చోటులకు భయపడుదురు. మార్గములయందు భయంకరమైనవి కనబడును, బాదము వృక్షము పువ్వులు పూయును, మిడుత బరువుగా ఉండును, బుడ్డబుడుసర కాయ పగులును, ఏలయనగా ఒకడు తన నిత్యమైన ఉనికిపట్టునకు పోవుచున్నాడు. వాని నిమిత్తము ప్రలా పించువారు వీధులలో తిరుగుదురు.
ప్రసంగి 9:10
చేయుటకు నీ చేతికి వచ్చిన యే పనినైనను నీ శక్తిలోపము లేకుండ చేయుము; నీవు పోవు పాతాళమునందు పనియైనను ఉపాయమైనను తెలివియైనను జ్ఞానమైనను లేదు.
యోబు గ్రంథము 30:23
మరణమునకు సర్వజీవులకు నియమింపబడిన సంకేత సమాజమందిరమునకు నీవు నన్ను రప్పించెదవని నాకు తెలియును.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 8:56
ఎట్లనగాతాను చేసిన వాగ్దానమంతటినిబట్టి ఇశ్రాయేలీయులగు తన జనులకు నెమ్మది దయచేసిన యెహోవాకు స్తోత్రము కలిగియుండును గాక. తన దాసుడైన మోషేద్వారా ఆయన చేసిన శుభవాగ్దానములో ఒక మాటైన తప్పి పోయినదికాదు
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 3:19
సమూయేలు పెద్దవాడు కాగా యెహోవా అతనికి తోడైయున్నందున అతని మాటలలో ఏదియు తప్పిపోలేదు.
యెహొషువ 21:43
యెహోవా ప్రమాణము చేసి వారి పితరుల కిచ్చెదనని చెప్పిన దేశమంతయు ఆయన ఇశ్రా యేలీయుల కప్పగించెను. వారు దాని స్వాధీనపరచుకొని దానిలో నివసించిరి.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 28:1
నీవు నీ దేవుడైన యెహోవా మాట శ్రద్ధగా వినినేడు నేను నీకు ఆజ్ఞాపించుచున్న ఆయన ఆజ్ఞలనన్నిటిని అనుసరించి నడుచుకొనినయెడల నీ దేవు డైన యెహోవా భూమిమీదనున్న సమస్త జనములకంటె నిన్ను హెచ్చించును.
సంఖ్యాకాండము 23:19
దేవుడు అబద్ధమాడుటకు ఆయన మానవుడు కాడు పశ్చాత్తాపపడుటకు ఆయన నరపుత్రుడు కాడు ఆయన చెప్పి చేయకుండునా? ఆయన మాట యిచ్చి స్థాపింపకుండునా?
నిర్గమకాండము 23:27
నన్నుబట్టి మనుష్యులు నీకు భయపడునట్లు చేసెదను. నీవు పోవు సర్వ దేశములవారిని ఓడ గొట్టి నీ సమస్త శత్రువులు నీ యెదుటనుండి పారిపోవునట్లు చేసెదను.
నిర్గమకాండము 3:8
కాబట్టి ఐగుప్తీయుల చేతిలోనుండి వారిని విడిపించుటకును, ఆ దేశములోనుండి విశాలమైన మంచి దేశమునకు, అనగా కనానీయులకు హిత్తీయులకు అమోరీయులకు పెరిజ్జీయు లకు హివ్వీయులకు యెబూసీయులకు నివాసస్థానమై, పాలు తేనెలు ప్రవహించు దేశమునకు వారిని నడిపించు టకును దిగివచ్చి యున్నాను.