యోబు గ్రంథము 18:6
వారి గుడారములో వెలుగు అంధకారమగునువారియొద్దనున్న దీపము ఆరిపోవును
Tamil Indian Revised Version
சகோதரனே, பரிசுத்தவான்களுடைய உள்ளங்கள் உம்மாலே உற்சாகமானதினால், உம்முடைய அன்பினாலே அதிக சந்தோஷமும் ஆறுதலும் அடைந்திருக்கிறேன்.
Tamil Easy Reading Version
எனது சகோதரனே! தேவனுடைய மக்களிடம் நீ அன்பாக இருந்தாய். அவர்களை மகிழ்ச்சிகொள்ளச் செய்தாய். இது எனக்கு மட்டற்ற மகிழ்ச்சியையும் ஆறுதலையும் கொடுத்திருக்கிறது.
Thiru Viviliam
உம் அன்பைக் குறித்து நான் பெரு மகிழ்வும் ஆறுதலும் கொள்கிறேன். ஆம், சகோதரரே, உம்மால் இறைமக்களின் உள்ளம் புத்துயிர் பெற்றுள்ளது.
King James Version (KJV)
For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
American Standard Version (ASV)
For I had much joy and comfort in thy love, because the hearts of the saints have been refreshed through thee, brother.
Bible in Basic English (BBE)
For I had great joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been made strong again through you, brother.
Darby English Bible (DBY)
For we have great thankfulness and encouragement through thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
World English Bible (WEB)
For we have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
Young’s Literal Translation (YLT)
for we have much joy and comfort in thy love, because the bowels of the saints have been refreshed through thee, brother.
பிலேமோன் Philemon 1:7
சகோதரனே, பரிசுத்தவான்களுடைய உள்ளங்கள் உம்மாலே இளைப்பாறினபடியால், உம்முடைய அன்பினாலே மிகுந்த சந்தோஷமும் ஆறுதலும் அடைந்திருக்கிறோம்.
For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
For | χάριν | charin | HA-reen |
we have | γὰρ | gar | gahr |
great | ἔχομεν | echomen | A-hoh-mane |
joy | πολλὴν | pollēn | pole-LANE |
and | καὶ | kai | kay |
consolation | παράκλησιν | paraklēsin | pa-RA-klay-seen |
in | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
thy | τῇ | tē | tay |
ἀγάπῃ | agapē | ah-GA-pay | |
love, | σου | sou | soo |
because | ὅτι | hoti | OH-tee |
the | τὰ | ta | ta |
bowels of | σπλάγχνα | splanchna | SPLAHNG-hna |
the | τῶν | tōn | tone |
saints | ἁγίων | hagiōn | a-GEE-one |
refreshed are | ἀναπέπαυται | anapepautai | ah-na-PAY-paf-tay |
by | διὰ | dia | thee-AH |
thee, | σοῦ | sou | soo |
brother. | ἀδελφέ | adelphe | ah-thale-FAY |
The light | א֭וֹר | ʾôr | ore |
shall be dark | חָשַׁ֣ךְ | ḥāšak | ha-SHAHK |
in his tabernacle, | בְּאָהֳל֑וֹ | bĕʾāhŏlô | beh-ah-hoh-LOH |
candle his and | וְ֝נֵר֗וֹ | wĕnērô | VEH-nay-ROH |
shall be put out | עָלָ֥יו | ʿālāyw | ah-LAV |
with | יִדְעָֽךְ׃ | yidʿāk | yeed-AK |
Tamil Indian Revised Version
சகோதரனே, பரிசுத்தவான்களுடைய உள்ளங்கள் உம்மாலே உற்சாகமானதினால், உம்முடைய அன்பினாலே அதிக சந்தோஷமும் ஆறுதலும் அடைந்திருக்கிறேன்.
Tamil Easy Reading Version
எனது சகோதரனே! தேவனுடைய மக்களிடம் நீ அன்பாக இருந்தாய். அவர்களை மகிழ்ச்சிகொள்ளச் செய்தாய். இது எனக்கு மட்டற்ற மகிழ்ச்சியையும் ஆறுதலையும் கொடுத்திருக்கிறது.
Thiru Viviliam
உம் அன்பைக் குறித்து நான் பெரு மகிழ்வும் ஆறுதலும் கொள்கிறேன். ஆம், சகோதரரே, உம்மால் இறைமக்களின் உள்ளம் புத்துயிர் பெற்றுள்ளது.
King James Version (KJV)
For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
American Standard Version (ASV)
For I had much joy and comfort in thy love, because the hearts of the saints have been refreshed through thee, brother.
Bible in Basic English (BBE)
For I had great joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been made strong again through you, brother.
Darby English Bible (DBY)
For we have great thankfulness and encouragement through thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
World English Bible (WEB)
For we have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
Young’s Literal Translation (YLT)
for we have much joy and comfort in thy love, because the bowels of the saints have been refreshed through thee, brother.
பிலேமோன் Philemon 1:7
சகோதரனே, பரிசுத்தவான்களுடைய உள்ளங்கள் உம்மாலே இளைப்பாறினபடியால், உம்முடைய அன்பினாலே மிகுந்த சந்தோஷமும் ஆறுதலும் அடைந்திருக்கிறோம்.
For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
For | χάριν | charin | HA-reen |
we have | γὰρ | gar | gahr |
great | ἔχομεν | echomen | A-hoh-mane |
joy | πολλὴν | pollēn | pole-LANE |
and | καὶ | kai | kay |
consolation | παράκλησιν | paraklēsin | pa-RA-klay-seen |
in | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
thy | τῇ | tē | tay |
ἀγάπῃ | agapē | ah-GA-pay | |
love, | σου | sou | soo |
because | ὅτι | hoti | OH-tee |
the | τὰ | ta | ta |
bowels of | σπλάγχνα | splanchna | SPLAHNG-hna |
the | τῶν | tōn | tone |
saints | ἁγίων | hagiōn | a-GEE-one |
refreshed are | ἀναπέπαυται | anapepautai | ah-na-PAY-paf-tay |
by | διὰ | dia | thee-AH |
thee, | σοῦ | sou | soo |
brother. | ἀδελφέ | adelphe | ah-thale-FAY |