యిర్మీయా 51:61
కాగా యిర్మీయా శెరాయాతో ఇట్లనెను నీవు బబులోనునకు వచ్చినప్పుడు ఈ మాటలన్నిటిని చదివి వినిపించవలెను.
And Jeremiah | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יִרְמְיָ֖הוּ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-hoo |
to | אֶל | ʾel | el |
Seraiah, | שְׂרָיָ֑ה | śĕrāyâ | seh-ra-YA |
comest thou When | כְּבֹאֲךָ֣ | kĕbōʾăkā | keh-voh-uh-HA |
to Babylon, | בָבֶ֔ל | bābel | va-VEL |
see, shalt and | וְֽרָאִ֔יתָ | wĕrāʾîtā | veh-ra-EE-ta |
and shalt read | וְֽקָרָ֔אתָ | wĕqārāʾtā | veh-ka-RA-ta |
אֵ֥ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
these | הַדְּבָרִ֖ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
words; | הָאֵֽלֶּה׃ | hāʾēlle | ha-A-leh |