Telugu Bible

యెషయా గ్రంథము 34:13 in Telugu

Isaiah 34:13
ఎదోము నగరులలో ముళ్లచెట్లు పెరుగును దాని దుర్గములలో దురదగొండ్లును గచ్చలును పుట్టును అది అడవికుక్కలకు నివాసస్థలముగాను నిప్పుకోళ్లకు సాలగాను ఉండును

Isaiah 34:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of dragons, and a court for owls.

American Standard Version (ASV)
And thorns shall come up in its palaces, nettles and thistles in the fortresses thereof; and it shall be a habitation of jackals, a court for ostriches.

Bible in Basic English (BBE)
And thorns will come up in her fair houses, and waste plants in her strong towers: and foxes will make their holes there, and it will be a meeting-place for ostriches.

Darby English Bible (DBY)
And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in her fortresses; and it shall be a dwelling-place of wild dogs, a court for ostriches.

World English Bible (WEB)
Thorns shall come up in its palaces, nettles and thistles in the fortresses of it; and it shall be a habitation of jackals, a court for ostriches.

Young's Literal Translation (YLT)
And gone up her palaces have thorns, Nettle and bramble `are' in her fortresses, And it hath been a habitation of dragons, A court for daughters of an ostrich.

shall come up וְעָלְתָ֤ה ʿālâ ah-LA
in her palaces, אַרְמְנֹתֶ֙יהָ֙ ʾarmôn ar-MONE
And thorns סִירִ֔ים sîr seer
nettles קִמּ֥וֹשׂ qimmôš kee-MOHSH
and brambles וָח֖וֹחַ ḥôaḥ HOH-ak
in the fortresses בְּמִבְצָרֶ֑יהָ mibṣār meev-TSAHR
thereof: and it shall be וְהָיְתָה֙ hāyâ ha-YA
an habitation נְוֵ֣ה nāwe na-VEH
of dragons, תַנִּ֔ים tannîn ta-NEEN
a court חָצִ֖יר ḥāṣîr ha-TSEER
for owls. לִבְנ֥וֹת bat baht
יַעֲנָֽה׃ yaʿănâ ya-uh-NA