ఆదికాండము 21:26
నీవును నాతో చెప్పలేదు; నేను నేడే గాని యీ సంగతి వినలేదని చెప్పగా.
And Abimelech | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | אֲבִימֶ֔לֶךְ | ʾăbîmelek | uh-vee-MEH-lek |
I wot | לֹ֣א | lōʾ | loh |
not | יָדַ֔עְתִּי | yādaʿtî | ya-DA-tee |
who | מִ֥י | mî | mee |
done hath | עָשָׂ֖ה | ʿāśâ | ah-SA |
אֶת | ʾet | et | |
this | הַדָּבָ֣ר | haddābār | ha-da-VAHR |
thing: | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
neither | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
thou didst | אַתָּ֞ה | ʾattâ | ah-TA |
tell | לֹֽא | lōʾ | loh |
me, neither | הִגַּ֣דְתָּ | higgadtā | hee-ɡAHD-ta |
yet | לִּ֗י | lî | lee |
heard | וְגַ֧ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
I | אָֽנֹכִ֛י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
of it, but | לֹ֥א | lōʾ | loh |
to day. | שָׁמַ֖עְתִּי | šāmaʿtî | sha-MA-tee |
בִּלְתִּ֥י | biltî | beel-TEE | |
הַיּֽוֹם׃ | hayyôm | ha-yome |