ఎజ్రా 9:13
అయితే మా దుష్క్రియలను బట్టియు మా గొప్ప అపరాధములను బట్టియు ఈ శ్రమలన్నియు మామీదికి వచ్చిన తరువాత, మా దేవుడవైన నీవు మా దోషములకు రావలసిన శిక్షలో కొంచెమే మామీద ఉంచి, మాకు ఈ విధముగా విడుదల కలుగజేయగా మేము నీ ఆజ్ఞలను మీరి
And after | וְאַֽחֲרֵי֙ | wĕʾaḥărēy | veh-ah-huh-RAY |
all | כָּל | kāl | kahl |
that is come | הַבָּ֣א | habbāʾ | ha-BA |
upon | עָלֵ֔ינוּ | ʿālênû | ah-LAY-noo |
evil our for us | בְּמַֽעֲשֵׂ֙ינוּ֙ | bĕmaʿăśênû | beh-ma-uh-SAY-NOO |
deeds, | הָֽרָעִ֔ים | hārāʿîm | ha-ra-EEM |
great our for and | וּבְאַשְׁמָתֵ֖נוּ | ûbĕʾašmātēnû | oo-veh-ash-ma-TAY-noo |
trespass, | הַגְּדֹלָ֑ה | haggĕdōlâ | ha-ɡeh-doh-LA |
seeing | כִּ֣י׀ | kî | kee |
thou that | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
our God | אֱלֹהֵ֗ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
hast punished | חָשַׂ֤כְתָּֽ | ḥāśaktā | ha-SAHK-ta |
us less | לְמַ֙טָּה֙ | lĕmaṭṭāh | leh-MA-TA |
iniquities our than | מֵֽעֲוֹנֵ֔נוּ | mēʿăwōnēnû | may-uh-oh-NAY-noo |
deserve, and hast given | וְנָתַ֥תָּה | wĕnātattâ | veh-na-TA-ta |
deliverance such us | לָּ֛נוּ | lānû | LA-noo |
as this; | פְּלֵיטָ֖ה | pĕlêṭâ | peh-lay-TA |
כָּזֹֽאת׃ | kāzōt | ka-ZOTE |