ఎజ్రా 6:5
మరియు యెరూషలేములోనున్న ఆలయములోనుండి నెబుకద్నెజరు బబు లోనునకు తీసికొని వచ్చిన దేవుని మందిరముయొక్కవెండి బంగారు ఉపకరణములు తిరిగి అప్పగింపబడి, యెరూష లేములోనున్న మందిరమునకు తేబడి, దేవుని మందిరములో వాటి స్థలమందు పెట్టబడవలెను.
And also | וְ֠אַף | wĕʾap | VEH-af |
let the golden | מָאנֵ֣י | māʾnê | ma-NAY |
and silver | בֵית | bêt | vate |
vessels | אֱלָהָא֮ | ʾĕlāhāʾ | ay-la-HA |
of the house | דִּ֣י | dî | dee |
of God, | דַֽהֲבָ֣ה | dahăbâ | da-huh-VA |
which | וְכַסְפָּא֒ | wĕkaspāʾ | veh-hahs-PA |
Nebuchadnezzar | דִּ֣י | dî | dee |
took forth | נְבֽוּכַדְנֶצַּ֗ר | nĕbûkadneṣṣar | neh-voo-hahd-neh-TSAHR |
out of | הַנְפֵּ֛ק | hanpēq | hahn-PAKE |
the temple | מִן | min | meen |
which | הֵֽיכְלָ֥א | hêkĕlāʾ | hay-heh-LA |
is at Jerusalem, | דִֽי | dî | dee |
and brought | בִירוּשְׁלֶ֖ם | bîrûšĕlem | vee-roo-sheh-LEM |
Babylon, unto | וְהֵיבֵ֣ל | wĕhêbēl | veh-hay-VALE |
be restored, | לְבָבֶ֑ל | lĕbābel | leh-va-VEL |
and brought again | יַֽהֲתִיב֗וּן | yahătîbûn | ya-huh-tee-VOON |
temple the unto | וִ֠יהָךְ | wîhok | VEE-hoke |
which | לְהֵֽיכְלָ֤א | lĕhêkĕlāʾ | leh-hay-heh-LA |
is at Jerusalem, | דִי | dî | dee |
place, his to one every | בִירֽוּשְׁלֶם֙ | bîrûšĕlem | vee-roo-sheh-LEM |
and place | לְאַתְרֵ֔הּ | lĕʾatrēh | leh-at-RAY |
house the in them | וְתַחֵ֖ת | wĕtaḥēt | veh-ta-HATE |
of God. | בְּבֵ֥ית | bĕbêt | beh-VATE |
אֱלָהָֽא׃ | ʾĕlāhāʾ | ay-la-HA |