నిర్గమకాండము 9:22
యెహోవానీ చెయ్యి ఆకాశమువైపు చూపుము; ఐగుప్తుదేశమందలి మనుష్యులమీదను జంతువులమీదను పొలముల కూరలన్నిటిమీదను వడగండ్లు ఐగుప్తు దేశమంతట పడునని మోషేతో చెప్పెను.
And the Lord | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses, | מֹשֶׁה | mōše | moh-SHEH |
Stretch forth | נְטֵ֤ה | nĕṭē | neh-TAY |
אֶת | ʾet | et | |
hand thine | יָֽדְךָ֙ | yādĕkā | ya-deh-HA |
toward | עַל | ʿal | al |
heaven, | הַשָּׁמַ֔יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
be may there that | וִיהִ֥י | wîhî | vee-HEE |
hail | בָרָ֖ד | bārād | va-RAHD |
in all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
land the | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of Egypt, | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
upon | עַל | ʿal | al |
man, | הָֽאָדָ֣ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
upon and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
beast, | הַבְּהֵמָ֗ה | habbĕhēmâ | ha-beh-hay-MA |
and upon | וְעַ֛ל | wĕʿal | veh-AL |
every | כָּל | kāl | kahl |
herb | עֵ֥שֶׂב | ʿēśeb | A-sev |
of the field, | הַשָּׂדֶ֖ה | haśśāde | ha-sa-DEH |
throughout the land | בְּאֶ֥רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of Egypt. | מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |