నిర్గమకాండము 8:17
అహరోను తన కఱ్ఱను పట్టుకొని చెయ్యి చాపి ఆ దేశపు ధూళిని కొట్టినప్పుడు పేలు మనుష్యులమీదను జంతువులమీదను ఉండెను; ఐగుప్తు దేశమందంతటను ఆ దేశపు ధూళి అంతయు పేలా¸
And they did | וַיַּֽעֲשׂוּ | wayyaʿăśû | va-YA-uh-soo |
so; | כֵ֗ן | kēn | hane |
for Aaron | וַיֵּט֩ | wayyēṭ | va-YATE |
out stretched | אַֽהֲרֹ֨ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
אֶת | ʾet | et | |
his hand | יָד֤וֹ | yādô | ya-DOH |
rod, his with | בְמַטֵּ֙הוּ֙ | bĕmaṭṭēhû | veh-ma-TAY-HOO |
and smote | וַיַּךְ֙ | wayyak | va-yahk |
אֶת | ʾet | et | |
dust the | עֲפַ֣ר | ʿăpar | uh-FAHR |
of the earth, | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
became it and | וַתְּהִי֙ | wattĕhiy | va-teh-HEE |
lice | הַכִּנָּ֔ם | hakkinnām | ha-kee-NAHM |
in man, | בָּֽאָדָ֖ם | bāʾādām | ba-ah-DAHM |
beast; in and | וּבַבְּהֵמָ֑ה | ûbabbĕhēmâ | oo-va-beh-hay-MA |
all | כָּל | kāl | kahl |
the dust | עֲפַ֥ר | ʿăpar | uh-FAHR |
land the of | הָאָ֛רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
became | הָיָ֥ה | hāyâ | ha-YA |
lice | כִנִּ֖ים | kinnîm | hee-NEEM |
throughout all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
the land | אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of Egypt. | מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |