Index
Full Screen ?
 

నిర్గమకాండము 7:9

Exodus 7:9 in Tamil తెలుగు బైబిల్ నిర్గమకాండము నిర్గమకాండము 7

నిర్గమకాండము 7:9
నీవు అహరోనును చూచినీ కఱ్ఱను పట్టుకొని ఫరో యెదుట దాని పడ వేయుమనుము; అది సర్పమగును.

Tamil Indian Revised Version
உன்னைக்கொண்டு குதிரையையும், குதிரை வீரனையும் நொறுக்குவேன்; உன்னைக்கொண்டு இரதத்தையும் இரதவீரனையும் நொறுக்குவேன்.

Tamil Easy Reading Version
நான் குதிரையையும், அதை ஓட்டுபவனையும் நொறுக்க உன்னைப் பயன்படுத்தினேன். இரதத்தையும் தேரோட்டியையும் நொறுக்க நான் உன்னைப் பயன்படுத்தினேன்.

Thiru Viviliam
⁽உன்னைக்கொண்டு குதிரையையும்␢ குதிரை வீரனையும் நொறுக்குவேன்;␢ உன்னைக்கொண்டு தேரையும்␢ தேரோட்டியையும் நொறுக்குவேன்.⁾

எரேமியா 51:20எரேமியா 51எரேமியா 51:22

King James Version (KJV)
And with thee will I break in pieces the horse and his rider; and with thee will I break in pieces the chariot and his rider;

American Standard Version (ASV)
and with thee will I break in pieces the horse and his rider;

Bible in Basic English (BBE)
With you the horse and the horseman will be broken; with you the war-carriage and he who goes in it will be broken;

Darby English Bible (DBY)
and with thee I will break in pieces the horse and his rider; and with thee I will break in pieces the chariot and its driver;

World English Bible (WEB)
and with you will I break in pieces the horse and his rider;

Young’s Literal Translation (YLT)
And I have broken in pieces by thee horse and its rider, And I have broken in pieces by thee chariot and its charioteer,

எரேமியா Jeremiah 51:21
உன்னைக்கொண்டு குதிரையையும், குதிரை வீரனையும் நொறுக்குவேன்; உன்னைக்கொண்டு இரதத்தையும் இரதவீரனையும் நொறுக்குவேன்.
And with thee will I break in pieces the horse and his rider; and with thee will I break in pieces the chariot and his rider;

And
with
thee
will
I
break
in
pieces
וְנִפַּצְתִּ֣יwĕnippaṣtîveh-nee-pahts-TEE
horse
the
בְךָ֔bĕkāveh-HA
and
his
rider;
ס֖וּסsûssoos
pieces
in
break
I
will
thee
with
and
וְרֹֽכְב֑וֹwĕrōkĕbôveh-roh-heh-VOH
the
chariot
וְנִפַּצְתִּ֣יwĕnippaṣtîveh-nee-pahts-TEE
and
his
rider;
בְךָ֔bĕkāveh-HA
רֶ֖כֶבrekebREH-hev
וְרֹכְבֽוֹ׃wĕrōkĕbôveh-roh-heh-VOH
When
כִּי֩kiykee
Pharaoh
יְדַבֵּ֨רyĕdabbēryeh-da-BARE
shall
speak
אֲלֵכֶ֤םʾălēkemuh-lay-HEM
unto
פַּרְעֹה֙parʿōhpahr-OH
you,
saying,
לֵאמֹ֔רlēʾmōrlay-MORE
Shew
תְּנ֥וּtĕnûteh-NOO
miracle
a
לָכֶ֖םlākemla-HEM
for
you:
then
thou
shalt
say
מוֹפֵ֑תmôpētmoh-FATE
unto
וְאָֽמַרְתָּ֣wĕʾāmartāveh-ah-mahr-TA
Aaron,
אֶֽלʾelel
Take
אַהֲרֹ֗ןʾahărōnah-huh-RONE

קַ֧חqaḥkahk
thy
rod,
אֶֽתʾetet
and
cast
מַטְּךָ֛maṭṭĕkāma-teh-HA
before
it
וְהַשְׁלֵ֥ךְwĕhašlēkveh-hahsh-LAKE
Pharaoh,
לִפְנֵֽיlipnêleef-NAY
and
it
shall
become
פַרְעֹ֖הparʿōfahr-OH
a
serpent.
יְהִ֥יyĕhîyeh-HEE
לְתַנִּֽין׃lĕtannînleh-ta-NEEN

Tamil Indian Revised Version
உன்னைக்கொண்டு குதிரையையும், குதிரை வீரனையும் நொறுக்குவேன்; உன்னைக்கொண்டு இரதத்தையும் இரதவீரனையும் நொறுக்குவேன்.

Tamil Easy Reading Version
நான் குதிரையையும், அதை ஓட்டுபவனையும் நொறுக்க உன்னைப் பயன்படுத்தினேன். இரதத்தையும் தேரோட்டியையும் நொறுக்க நான் உன்னைப் பயன்படுத்தினேன்.

Thiru Viviliam
⁽உன்னைக்கொண்டு குதிரையையும்␢ குதிரை வீரனையும் நொறுக்குவேன்;␢ உன்னைக்கொண்டு தேரையும்␢ தேரோட்டியையும் நொறுக்குவேன்.⁾

எரேமியா 51:20எரேமியா 51எரேமியா 51:22

King James Version (KJV)
And with thee will I break in pieces the horse and his rider; and with thee will I break in pieces the chariot and his rider;

American Standard Version (ASV)
and with thee will I break in pieces the horse and his rider;

Bible in Basic English (BBE)
With you the horse and the horseman will be broken; with you the war-carriage and he who goes in it will be broken;

Darby English Bible (DBY)
and with thee I will break in pieces the horse and his rider; and with thee I will break in pieces the chariot and its driver;

World English Bible (WEB)
and with you will I break in pieces the horse and his rider;

Young’s Literal Translation (YLT)
And I have broken in pieces by thee horse and its rider, And I have broken in pieces by thee chariot and its charioteer,

எரேமியா Jeremiah 51:21
உன்னைக்கொண்டு குதிரையையும், குதிரை வீரனையும் நொறுக்குவேன்; உன்னைக்கொண்டு இரதத்தையும் இரதவீரனையும் நொறுக்குவேன்.
And with thee will I break in pieces the horse and his rider; and with thee will I break in pieces the chariot and his rider;

And
with
thee
will
I
break
in
pieces
וְנִפַּצְתִּ֣יwĕnippaṣtîveh-nee-pahts-TEE
horse
the
בְךָ֔bĕkāveh-HA
and
his
rider;
ס֖וּסsûssoos
pieces
in
break
I
will
thee
with
and
וְרֹֽכְב֑וֹwĕrōkĕbôveh-roh-heh-VOH
the
chariot
וְנִפַּצְתִּ֣יwĕnippaṣtîveh-nee-pahts-TEE
and
his
rider;
בְךָ֔bĕkāveh-HA
רֶ֖כֶבrekebREH-hev
וְרֹכְבֽוֹ׃wĕrōkĕbôveh-roh-heh-VOH

Chords Index for Keyboard Guitar