Index
Full Screen ?
 

నిర్గమకాండము 37:3

Exodus 37:3 తెలుగు బైబిల్ నిర్గమకాండము నిర్గమకాండము 37

నిర్గమకాండము 37:3
దానికి నాలుగు బంగారు ఉంగరములను పోతపోసి, ఒక ప్రక్కను రెండు ఉంగరములును ఎదుటి ప్రక్కను రెండు ఉంగరములుండునట్లు దాని నాలుగు కాళ్లకు వాటిని తగిలించెను.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அந்தப் பட்டணத்து மூப்பர்கள் அவனை அழைத்து அவனுடன் பேசியும், அவன் அவளைத் திருமணம் செய்துகொள்ள எனக்குச் சம்மதமில்லை என்று பிடிவாதமாகச் சொன்னால்,

Tamil Easy Reading Version
பின் ஊர்த் தலைவர்கள் அவனை அழைத்துப் பேசுவார்கள். அதற்கு அவன், ‘நான் அவளை மனைவியாக வைத்துக்கொள்ள விரும்பவில்லை’ என்று பிடிவாதமாக் கூறினால்,

Thiru Viviliam
அப்போது நகர்த் தலைவர்கள் அவனைக் கூப்பிட்டு அவனோடு பேசுவர். அவனோ விடாப்படியாக ‘அவளை ஏற்றுக் கொள்ள எனக்கு விருப்பமில்லை’ என்று கூறினால்

உபாகமம் 25:7உபாகமம் 25உபாகமம் 25:9

King James Version (KJV)
Then the elders of his city shall call him, and speak unto him: and if he stand to it, and say, I like not to take her;

American Standard Version (ASV)
Then the elders of his city shall call him, and speak unto him: and if he stand, and say, I like not to take her;

Bible in Basic English (BBE)
Then the responsible men of the town will send for the man, and have talk with him: and if he still says, I will not take her;

Darby English Bible (DBY)
Then the elders of his city shall call him and speak unto him; and if he stand to it and say, I like not to take her;

Webster’s Bible (WBT)
Then the elders of his city shall call him, and speak to him: and if he shall stand to it, and say, I like not to take her,

World English Bible (WEB)
Then the elders of his city shall call him, and speak to him: and if he stand, and say, I don’t want to take her;

Young’s Literal Translation (YLT)
and the elders of his city have called for him, and spoken unto him, and he hath stood and said, I have no desire to take her;

உபாகமம் Deuteronomy 25:8
அப்பொழுது அந்தப் பட்டணத்து மூப்பர் அவனை அழைப்பித்து அவனோடேபேசியும், அவன் அவளை விவாகம்பண்ணிக்கொள்ள எனக்குச் சம்மதமில்லை என்று பிடிவாதமாய்ச் சொன்னால்,
Then the elders of his city shall call him, and speak unto him: and if he stand to it, and say, I like not to take her;

Then
the
elders
וְקָֽרְאוּwĕqārĕʾûveh-KA-reh-oo
of
his
city
ל֥וֹloh
call
shall
זִקְנֵֽיziqnêzeek-NAY
him,
and
speak
עִיר֖וֹʿîrôee-ROH
unto
וְדִבְּר֣וּwĕdibbĕrûveh-dee-beh-ROO
stand
he
if
and
him:
אֵלָ֑יוʾēlāyway-LAV
to
it,
and
say,
וְעָמַ֣דwĕʿāmadveh-ah-MAHD
like
I
וְאָמַ֔רwĕʾāmarveh-ah-MAHR
not
לֹ֥אlōʾloh
to
take
חָפַ֖צְתִּיḥāpaṣtîha-FAHTS-tee
her;
לְקַחְתָּֽהּ׃lĕqaḥtāhleh-kahk-TA
And
he
cast
וַיִּצֹ֣קwayyiṣōqva-yee-TSOKE
four
it
for
ל֗וֹloh
rings
אַרְבַּע֙ʾarbaʿar-BA
of
gold,
טַבְּעֹ֣תṭabbĕʿōtta-beh-OTE
by
set
be
to
זָהָ֔בzāhābza-HAHV
the
four
עַ֖לʿalal
corners
אַרְבַּ֣עʾarbaʿar-BA
two
even
it;
of
פַּֽעֲמֹתָ֑יוpaʿămōtāywpa-uh-moh-TAV
rings
וּשְׁתֵּ֣יûšĕttêoo-sheh-TAY
upon
טַבָּעֹ֗תṭabbāʿōtta-ba-OTE
the
one
עַלʿalal
side
צַלְעוֹ֙ṣalʿôtsahl-OH
two
and
it,
of
הָֽאֶחָ֔תhāʾeḥātha-eh-HAHT
rings
וּשְׁתֵּי֙ûšĕttēyoo-sheh-TAY
upon
טַבָּעֹ֔תṭabbāʿōtta-ba-OTE
the
other
עַלʿalal
side
צַלְע֖וֹṣalʿôtsahl-OH
of
it.
הַשֵּׁנִֽית׃haššēnîtha-shay-NEET

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அந்தப் பட்டணத்து மூப்பர்கள் அவனை அழைத்து அவனுடன் பேசியும், அவன் அவளைத் திருமணம் செய்துகொள்ள எனக்குச் சம்மதமில்லை என்று பிடிவாதமாகச் சொன்னால்,

Tamil Easy Reading Version
பின் ஊர்த் தலைவர்கள் அவனை அழைத்துப் பேசுவார்கள். அதற்கு அவன், ‘நான் அவளை மனைவியாக வைத்துக்கொள்ள விரும்பவில்லை’ என்று பிடிவாதமாக் கூறினால்,

Thiru Viviliam
அப்போது நகர்த் தலைவர்கள் அவனைக் கூப்பிட்டு அவனோடு பேசுவர். அவனோ விடாப்படியாக ‘அவளை ஏற்றுக் கொள்ள எனக்கு விருப்பமில்லை’ என்று கூறினால்

உபாகமம் 25:7உபாகமம் 25உபாகமம் 25:9

King James Version (KJV)
Then the elders of his city shall call him, and speak unto him: and if he stand to it, and say, I like not to take her;

American Standard Version (ASV)
Then the elders of his city shall call him, and speak unto him: and if he stand, and say, I like not to take her;

Bible in Basic English (BBE)
Then the responsible men of the town will send for the man, and have talk with him: and if he still says, I will not take her;

Darby English Bible (DBY)
Then the elders of his city shall call him and speak unto him; and if he stand to it and say, I like not to take her;

Webster’s Bible (WBT)
Then the elders of his city shall call him, and speak to him: and if he shall stand to it, and say, I like not to take her,

World English Bible (WEB)
Then the elders of his city shall call him, and speak to him: and if he stand, and say, I don’t want to take her;

Young’s Literal Translation (YLT)
and the elders of his city have called for him, and spoken unto him, and he hath stood and said, I have no desire to take her;

உபாகமம் Deuteronomy 25:8
அப்பொழுது அந்தப் பட்டணத்து மூப்பர் அவனை அழைப்பித்து அவனோடேபேசியும், அவன் அவளை விவாகம்பண்ணிக்கொள்ள எனக்குச் சம்மதமில்லை என்று பிடிவாதமாய்ச் சொன்னால்,
Then the elders of his city shall call him, and speak unto him: and if he stand to it, and say, I like not to take her;

Then
the
elders
וְקָֽרְאוּwĕqārĕʾûveh-KA-reh-oo
of
his
city
ל֥וֹloh
call
shall
זִקְנֵֽיziqnêzeek-NAY
him,
and
speak
עִיר֖וֹʿîrôee-ROH
unto
וְדִבְּר֣וּwĕdibbĕrûveh-dee-beh-ROO
stand
he
if
and
him:
אֵלָ֑יוʾēlāyway-LAV
to
it,
and
say,
וְעָמַ֣דwĕʿāmadveh-ah-MAHD
like
I
וְאָמַ֔רwĕʾāmarveh-ah-MAHR
not
לֹ֥אlōʾloh
to
take
חָפַ֖צְתִּיḥāpaṣtîha-FAHTS-tee
her;
לְקַחְתָּֽהּ׃lĕqaḥtāhleh-kahk-TA

Chords Index for Keyboard Guitar