నిర్గమకాండము 33:20
మరియు ఆయననీవు నా ముఖమును చూడజాలవు; ఏ నరుడును నన్ను చూచి బ్రదుకడనెను.
And he said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Thou canst | לֹ֥א | lōʾ | loh |
not | תוּכַ֖ל | tûkal | too-HAHL |
see | לִרְאֹ֣ת | lirʾōt | leer-OTE |
אֶת | ʾet | et | |
face: my | פָּנָ֑י | pānāy | pa-NAI |
for | כִּ֛י | kî | kee |
there shall no | לֹֽא | lōʾ | loh |
man | יִרְאַ֥נִי | yirʾanî | yeer-AH-nee |
see | הָֽאָדָ֖ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
me, and live. | וָחָֽי׃ | wāḥāy | va-HAI |