ద్వితీయోపదేశకాండమ 5:33 in Telugu

తెలుగు తెలుగు బైబిల్ ద్వితీయోపదేశకాండమ ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 ద్వితీయోపదేశకాండమ 5:33

Deuteronomy 5:33
కాబట్టి మీరు కుడికే గాని యెడమకే గాని తిరుగక మీ దేవుడైన యెహోవా ఆజ్ఞా పించినట్లు చేయుటకు జాగ్రత్తపడవ లెను. మీరు స్వాధీన పరచుకొనబోవు దేశములో మీరు జీవించుచు మేలుకలిగి దీర్ఘాయుష్మంతులగునట్లు మీ దేవుడైన యెహోవా మీకు ఆజ్ఞాపించిన మార్గము లన్నిటిలో నడుచుకొనవలెను.

Deuteronomy 5:32Deuteronomy 5

Deuteronomy 5:33 in Other Translations

King James Version (KJV)
Ye shall walk in all the ways which the LORD your God hath commanded you, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.

American Standard Version (ASV)
Ye shall walk in all the way which Jehovah your God hath commanded you, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.

Bible in Basic English (BBE)
Go on walking in the way ordered for you by the Lord your God, so that life may be yours and it may be well for you, and your days may be long in the land of your heritage.

Darby English Bible (DBY)
In all the way that Jehovah your God hath commanded you shall ye walk, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.

Webster's Bible (WBT)
Ye shall walk in all the ways which the LORD your God hath commanded you, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.

World English Bible (WEB)
You shall walk in all the way which Yahweh your God has commanded you, that you may live, and that it may be well with you, and that you may prolong your days in the land which you shall possess.

Young's Literal Translation (YLT)
in all the way which Jehovah your God hath commanded you ye walk, so that ye live, and `it is' well with you, and ye have prolonged days in the land which ye possess.

it
may
be
בְּכָלbĕkālbeh-HAHL
that
that
הַדֶּ֗רֶךְhadderekha-DEH-rek
your
in
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
all
צִוָּ֜הṣiwwâtsee-WA
the
ways
יְהוָ֧הyĕhwâyeh-VA
which
hath
אֱלֹֽהֵיכֶ֛םʾĕlōhêkemay-loh-hay-HEM
commanded
Lord
אֶתְכֶ֖םʾetkemet-HEM
the
God
תֵּלֵ֑כוּtēlēkûtay-LAY-hoo
your
walk
shall
לְמַ֤עַןlĕmaʿanleh-MA-an
Ye
that
you,
live,
may
ye
תִּֽחְיוּן֙tiḥĕyûntee-heh-YOON
and
well
prolong
may
ye
and
you,
וְט֣וֹבwĕṭôbveh-TOVE
with
days
לָכֶ֔םlākemla-HEM
land
the
in
וְהַֽאֲרַכְתֶּ֣םwĕhaʾăraktemveh-ha-uh-rahk-TEM
which
יָמִ֔יםyāmîmya-MEEM
ye
shall
possess.
בָּאָ֖רֶץbāʾāreṣba-AH-rets
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
תִּֽירָשֽׁוּן׃tîrāšûnTEE-ra-SHOON

Cross Reference

యిర్మీయా 7:23
ఏదనగానా మాటలు మీరు అంగీకరించినయెడల నేను మీకు దేవుడనై యుందును మీరు నాకు జనులై యుందురు; మీకు క్షేమము కలుగునట్లు నేను మీకాజ్ఞా పించుచున్న మార్గమంతటియందు మీరు నడుచుకొనుడి.

ద్వితీయోపదేశకాండమ 4:40
మరియు నీకును నీ తరువాత నీ సంతానపు వారికిని క్షేమము కలుగుటకై నీ దేవుడైన యెహోవా సర్వకాలము నీకిచ్చుచున్న దేశములో నీవు దీర్ఘాయుష్మంతుడవగునట్లు నేడు నేను నీ కాజ్ఞాపించు ఆయన కట్టడలను ఆజ్ఞలను నీవు గైకొనవలెను.

ద్వితీయోపదేశకాండమ 10:12
​కాబట్టి ఇశ్రాయేలూ, నీ దేవుడైన యెహోవాకు భయ పడి ఆయన మార్గములన్నిటిలో నడుచుచు, ఆయనను ప్రేమించి, నీ దేవుడైన యెహోవాను నీ పూర్ణ మనస్సుతోను నీ పూర్ణాత్మతోను సేవించి,

లూకా సువార్త 1:6
వీరిద్దరు ప్రభువుయొక్క సకల మైన ఆజ్ఞలచొప్పునను న్యాయవిధుల చొప్పునను నిరప రాధులుగా నడుచుకొనుచు దేవుని దృష్టికి నీతిమంతులై యుండిరి.

ద్వితీయోపదేశకాండమ 5:29
వారికిని వారి సంతాన మునకును నిత్యమును క్షేమము కలుగునట్లు వారు నాయందు భయభక్తులు కలిగి నా ఆజ్ఞలన్నిటిని అనుసరించు మనస్సు వారికుండిన మేలు.

కీర్తనల గ్రంథము 119:6
నీ ఆజ్ఞలన్నిటిని నేను లక్ష్యము చేయునప్పుడు నాకు అవమానము కలుగనేరదు.

రోమీయులకు 2:7
సత్‌ క్రియను ఓపికగా చేయుచు, మహిమను ఘనతను అక్షయతను వెదకువారికి నిత్యజీవము నిచ్చును.

1 తిమోతికి 4:8
శరీర సంబంధమైన సాధకము కొంచెముమట్టుకే ప్రయోజనకరమవును గాని దైవభక్తియిప్పటి జీవము విషయములోను రాబోవు జీవము విషయములోను వాగ్దానముతో కూడినదైనందున అది అన్ని విషయములలో ప్రయోజనకరమవును.