ద్వితీయోపదేశకాండమ 30:3
నీ దేవుడైన యెహోవా చెరలోని మిమ్మును తిరిగి రప్పించును. ఆయన మిమ్మును కరుణించి, నీ దేవుడైన యెహోవా ఏ ప్రజలలోనికి మిమ్మును చెదరగొట్టెనో వారిలోనుండి తాను మిమ్మును సమకూర్చి రప్పించును.
That then the Lord | וְשָׁ֨ב | wĕšāb | veh-SHAHV |
thy God | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
will turn | אֱלֹהֶ֛יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
אֶת | ʾet | et | |
thy captivity, | שְׁבֽוּתְךָ֖ | šĕbûtĕkā | sheh-voo-teh-HA |
and have compassion | וְרִֽחֲמֶ֑ךָ | wĕriḥămekā | veh-ree-huh-MEH-ha |
return will and thee, upon | וְשָׁ֗ב | wĕšāb | veh-SHAHV |
and gather | וְקִבֶּצְךָ֙ | wĕqibbeṣkā | veh-kee-bets-HA |
thee from all | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
the nations, | הָ֣עַמִּ֔ים | hāʿammîm | HA-ah-MEEM |
whither | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
הֱפִֽיצְךָ֛ | hĕpîṣĕkā | hay-fee-tseh-HA | |
the Lord | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God | אֱלֹהֶ֖יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
hath scattered | שָֽׁמָּה׃ | šāmmâ | SHA-ma |