సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 7:14
నేనతనికి తండ్రినై యుందును. అతడు నాకు కుమారుడై యుండును; అతడు పాపముచేసినయెడల నరులదండముతోను మనుష్యులకు తగులు దెబ్బలతోను అతని శిక్షింతును గాని
I | אֲנִי֙ | ʾăniy | uh-NEE |
will be | אֶֽהְיֶה | ʾehĕye | EH-heh-yeh |
his father, | לּ֣וֹ | lô | loh |
and he | לְאָ֔ב | lĕʾāb | leh-AV |
be shall | וְה֖וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
my son. | יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh |
If | לִּ֣י | lî | lee |
he commit iniquity, | לְבֵ֑ן | lĕbēn | leh-VANE |
chasten will I | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
him with the rod | בְּהַ֣עֲוֹת֔וֹ | bĕhaʿăwōtô | beh-HA-uh-oh-TOH |
of men, | וְהֹֽכַחְתִּיו֙ | wĕhōkaḥtîw | veh-HOH-hahk-teeoo |
stripes the with and | בְּשֵׁ֣בֶט | bĕšēbeṭ | beh-SHAY-vet |
of the children | אֲנָשִׁ֔ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
of men: | וּבְנִגְעֵ֖י | ûbĕnigʿê | oo-veh-neeɡ-A |
בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY | |
אָדָֽם׃ | ʾādām | ah-DAHM |