సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 3:25
నేరు కుమారుడగు అబ్నేరును నీవెరుగవా? నిన్ను మోసపుచ్చి నీ రాకపోకలన్నిటిని నీవు చేయు సమస్తమును తెలిసికొనుటకై అతడు వచ్చెనని చెప్పి
Thou knowest | יָדַ֙עְתָּ֙ | yādaʿtā | ya-DA-TA |
אֶת | ʾet | et | |
Abner | אַבְנֵ֣ר | ʾabnēr | av-NARE |
the son | בֶּן | ben | ben |
Ner, of | נֵ֔ר | nēr | nare |
that | כִּ֥י | kî | kee |
he came | לְפַתֹּֽתְךָ֖ | lĕpattōtĕkā | leh-fa-toh-teh-HA |
to deceive | בָּ֑א | bāʾ | ba |
know to and thee, | וְלָדַ֜עַת | wĕlādaʿat | veh-la-DA-at |
אֶת | ʾet | et | |
thy going out | מוֹצָֽאֲךָ֙ | môṣāʾăkā | moh-tsa-uh-HA |
in, coming thy and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and to know | מ֣בָוֹאֶ֔ךָ | mbāwōʾekā | MVA-oh-EH-ha |
וְלָדַ֕עַת | wĕlādaʿat | veh-la-DA-at | |
all | אֵ֛ת | ʾēt | ate |
that | כָּל | kāl | kahl |
thou | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
doest. | אַתָּ֖ה | ʾattâ | ah-TA |
עֹשֶֽׂה׃ | ʿōśe | oh-SEH |