సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23:1
దావీదు రచించిన చివరి మాటలు ఇవే; యెష్షయి కుమారుడగు దావీదు పలికిన దేవోక్తి యిదే;యాకోబు దేవునిచేత అభిషిక్తుడై మహాధిపత్యము నొందినవాడును ఇశ్రాయేలీయుల స్తోత్రగీతములను మధురగానము చేసిన గాయకుడునగు దావీదు పలికిన దేవోక్తి యిదే.
Now these | וְאֵ֛לֶּה | wĕʾēlle | veh-A-leh |
be the last | דִּבְרֵ֥י | dibrê | deev-RAY |
words | דָוִ֖ד | dāwid | da-VEED |
of David. | הָאַֽחֲרֹנִ֑ים | hāʾaḥărōnîm | ha-ah-huh-roh-NEEM |
David | נְאֻ֧ם | nĕʾum | neh-OOM |
son the | דָּוִ֣ד | dāwid | da-VEED |
of Jesse | בֶּן | ben | ben |
said, | יִשַׁ֗י | yišay | yee-SHAI |
and the man | וּנְאֻ֤ם | ûnĕʾum | oo-neh-OOM |
up raised was who | הַגֶּ֙בֶר֙ | haggeber | ha-ɡEH-VER |
on high, | הֻ֣קַם | huqam | HOO-kahm |
anointed the | עָ֔ל | ʿāl | al |
of the God | מְשִׁ֙יחַ֙ | mĕšîḥa | meh-SHEE-HA |
Jacob, of | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
and the sweet | יַֽעֲקֹ֔ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
psalmist | וּנְעִ֖ים | ûnĕʿîm | oo-neh-EEM |
of Israel, | זְמִר֥וֹת | zĕmirôt | zeh-mee-ROTE |
said, | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |