దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 29:24
ఇశ్రాయేలీయులందరికొరకు దహనబలియు పాపపరిహారార్థ బలియు అర్పింపవలెనని రాజు ఆజ్ఞాపించి యుండెను గనుక, ఇశ్రాయేలీయులందరి నిమిత్తము ప్రాయ శ్చి త్తము చేయుటకై బలిపీఠముమీద వాటి రక్తమును పోసి, పాపపరిహారార్థబలి అర్పించిరి.
And the priests | וַיִּשְׁחָטוּם֙ | wayyišḥāṭûm | va-yeesh-ha-TOOM |
killed | הַכֹּ֣הֲנִ֔ים | hakkōhănîm | ha-KOH-huh-NEEM |
reconciliation made they and them, | וַֽיְחַטְּא֤וּ | wayḥaṭṭĕʾû | va-ha-teh-OO |
with | אֶת | ʾet | et |
blood their | דָּמָם֙ | dāmām | da-MAHM |
upon the altar, | הַמִּזְבֵּ֔חָה | hammizbēḥâ | ha-meez-BAY-ha |
to make an atonement | לְכַפֵּ֖ר | lĕkappēr | leh-ha-PARE |
for | עַל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
Israel: | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
for | כִּ֤י | kî | kee |
the king | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
commanded | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
offering burnt the that | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
offering sin the and | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
should be made for all | הָֽעוֹלָ֖ה | hāʿôlâ | ha-oh-LA |
Israel. | וְהַֽחַטָּֽאת׃ | wĕhaḥaṭṭāt | veh-HA-ha-TAHT |