2 Kings 19:29
మరియు యెషయా చెప్పినదేమనగాహిజ్కియా, నీ కిదే సూచనయగును. ఈ సంవత్సరమందు దానంతట అదే పండు ధాన్యమును, రెండవ సంవత్సరమందు దాని నుండి కలుగు ధాన్యమును మీరు భుజింతురు, మూడవ సంవత్సరమున మీరు విత్తనము విత్తి చేలు కోయుదురు; ద్రాక్షతోటలు నాటి వాటిఫలము అనుభవించుదురు.
2 Kings 19:29 in Other Translations
King James Version (KJV)
And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year such things as grow of themselves, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruits thereof.
American Standard Version (ASV)
And this shall be the sign unto thee: Ye shall eat this year that which groweth of itself, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof.
Bible in Basic English (BBE)
And this will be the sign to you: you will get your food this year from what comes up of itself; and in the second year from the produce of the same; and in the third year you will put in your seed and get in the grain and make vine-gardens and take of their fruit.
Darby English Bible (DBY)
And this [shall be] the sign unto thee: They shall eat this year such as groweth of itself, And in the second year that which springeth of the same; But in the third year sow ye and reap, And plant vineyards and eat the fruit thereof.
Webster's Bible (WBT)
And this shall be a sign to thee, Ye shall eat this year such things as grow of themselves, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruits of it.
World English Bible (WEB)
This shall be the sign to you: You shall eat this year that which grows of itself, and in the second year that which springs of the same; and in the third year sow you, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit of it.
Young's Literal Translation (YLT)
And this to thee `is' the sign, Food of the year `is' the spontaneous growth, And in the second year the self-produced, And in the third year sow ye, and reap, And plant vineyards, and eat their fruits.
| And this | וְזֶה | wĕze | veh-ZEH |
| shall be a sign | לְּךָ֣ | lĕkā | leh-HA |
| eat shall Ye thee, unto | הָא֔וֹת | hāʾôt | ha-OTE |
| year this | אָכ֤וֹל | ʾākôl | ah-HOLE |
| such things as grow | הַשָּׁנָה֙ | haššānāh | ha-sha-NA |
| the in and themselves, of second | סָפִ֔יחַ | sāpîaḥ | sa-FEE-ak |
| year | וּבַשָּׁנָ֥ה | ûbaššānâ | oo-va-sha-NA |
| that which springeth | הַשֵּׁנִ֖ית | haššēnît | ha-shay-NEET |
| third the in and same; the of | סָחִ֑ישׁ | sāḥîš | sa-HEESH |
| year | וּבַשָּׁנָ֣ה | ûbaššānâ | oo-va-sha-NA |
| sow | הַשְּׁלִישִׁ֗ית | haššĕlîšît | ha-sheh-lee-SHEET |
| ye, and reap, | זִרְע֧וּ | zirʿû | zeer-OO |
| and plant | וְקִצְר֛וּ | wĕqiṣrû | veh-keets-ROO |
| vineyards, | וְנִטְע֥וּ | wĕniṭʿû | veh-neet-OO |
| and eat | כְרָמִ֖ים | kĕrāmîm | heh-ra-MEEM |
| the fruits | וְאִכְל֥וּ | wĕʾiklû | veh-eek-LOO |
| thereof. | פִרְיָֽם׃ | piryām | feer-YAHM |
Cross Reference
రాజులు రెండవ గ్రంథము 20:8
యెహోవా నన్ను స్వస్థపరచు ననుటకును, నేను మూడవ దినమున ఆయన మందిరమునకు ఎక్కి పోవుదు ననుటకును సూచన ఏదని హిజ్కియా యెషయాను అడుగగా యెషయా ఇట్లనెను
లూకా సువార్త 2:12
దానికిదే మీకానవాలు; ఒక శిశువు పొత్తిగుడ్డలతో చుట్ట బడి యొక తొట్టిలో పండుకొనియుండుట మీరు చూచెద రని వారితో చెప్పెను.
యెషయా గ్రంథము 37:30
మరియు యెషయా చెప్పినదేమనగాహిజ్కియా, నీకిదే సూచనయగును. ఈ సంవత్సరమందు దాని అంతట అదే పండు ధాన్యమును, రెండవ సంవత్సరమందు దానినుండి కలుగు ధాన్యమును మీరు భుజింతురు. మూడవ సంవత్సరమున మీరు విత్తనము విత్తి చేలు కోయుదురు; ద్రాక్షతోటలు నాటి వాటిఫలము ననుభవించుదురు.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 2:34
నీ యిద్దరు కుమారులైన హొఫ్నీకిని ఫీనెహాసునకును సంభ వించునని నేను చెప్పినదానికి నీకు సూచనగా నుండును.ఒక్క నాటియందే వారిద్దరు మరణమవుదురు.
లేవీయకాండము 25:20
ఏడవ యేట మేము ఏమి తిందుము? ఇదిగో మేము చల్లను పంటకూర్చను వల్లగాదే అనుకొందురేమో.
లేవీయకాండము 25:4
ఏడవ సంవత్సరము భూమికి మహా విశ్రాంతి కాలము, అనగా యెహోవా పేరట విశ్రాంతి సంవత్సర ముగా ఉండవలెను. అందులో నీ చేను విత్త కూడదు; నీ ఫలవృక్షములతోటను శుద్ధిపరచకూడదు.
నిర్గమకాండము 3:12
ఆయననిశ్చయముగా నేను నీకు తోడై యుందును, నేను నిన్ను పంపితిననుటకు ఇది నీకు సూచన; నీవు ఆ ప్రజలను ఐగుప్తులోనుండి తోడు కొని వచ్చిన తరువాత మీరు ఈ పర్వతముమీద దేవుని సేవించెదరనెను.
యెషయా గ్రంథము 7:11
నీ దేవుడైన యెహోవావలన సూచన నడుగుము. అది పాతాళమంత లోతైనను సరే ఊర్థ్వలోకమంత ఎత్తయినను సరే.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 19:31
శేషించు వారు యెరూషలేములోనుండి బయలుదేరుదురు;తప్పించు కొనినవారు సీయోను కొండలోనుండి బయలుదేరుదురు; సైన్యముల కధిపతియగు యెహోవా ఆసక్తి దీని నెర వేర్చును.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 19:21
అతనిగూర్చి యెహోవా సెలవిచ్చుమాట యేదనగాసీయోను కుమారియైన కన్యక నిన్ను దూషణచేయుచున్నది; నిన్ను అపహాస్యము చేయు చున్నది; యెరూషలేము కుమారి నిన్ను చూచి తల ఊచు చున్నది.