రాజులు మొదటి గ్రంథము 7:24 in Telugu

తెలుగు తెలుగు బైబిల్ రాజులు మొదటి గ్రంథము రాజులు మొదటి గ్రంథము 7 రాజులు మొదటి గ్రంథము 7:24

1 Kings 7:24
దాని పై అంచునకు క్రింద చుట్టును గుబ్బలుండెను; మూరకు పది గుబ్బలచొప్పున ఆ గుబ్బలు సముద్రము చుట్టును ఆవరించియుండెను; అది పోత పోయబడినప్పుడు ఆ గుబ్బలు రెండు వరుసలుగా పోత పోయబడెను.

1 Kings 7:231 Kings 71 Kings 7:25

1 Kings 7:24 in Other Translations

King James Version (KJV)
And under the brim of it round about there were knops compassing it, ten in a cubit, compassing the sea round about: the knops were cast in two rows, when it was cast.

American Standard Version (ASV)
And under the brim of it round about there were knops which did compass it, for ten cubits, compassing the sea round about: the knops were in two rows, cast when it was cast.

Bible in Basic English (BBE)
And under the edge of it, circling it all round for ten cubits, were two lines of flower buds, made together with it from liquid metal.

Darby English Bible (DBY)
And under the brim of it round about there were colocynths, encompassing it, ten in a cubit enclosing the sea round about; two rows of colocynths, cast when it was cast.

Webster's Bible (WBT)
And under the brim of it around there were knobs compassing it, ten in a cubit, compassing the sea around: the knobs were cast in two rows, when it was cast.

World English Bible (WEB)
Under the brim of it round about there were buds which did compass it, for ten cubits, compassing the sea round about: the buds were in two rows, cast when it was cast.

Young's Literal Translation (YLT)
and knops beneath its brim round about are compassing it, ten by the cubit, going round the sea round about; in two rows `are' the knops, cast in its being cast.

were
were
וּפְקָעִים֩ûpĕqāʿîmoo-feh-ka-EEM
there
knops
מִתַּ֨חַתmittaḥatmee-TA-haht
And
under
brim
the
לִשְׂפָת֤וֹ׀liśpātôlees-fa-TOH
it
round
about
סָבִיב֙sābîbsa-VEEV
of
סֹֽבְבִ֣יםsōbĕbîmsoh-veh-VEEM
compassing

אֹת֔וֹʾōtôoh-TOH
ten
it,
in
עֶ֚שֶׂרʿeśerEH-ser
a
בָּֽאַמָּ֔הbāʾammâba-ah-MA
cubit,
מַקִּפִ֥יםmaqqipîmma-kee-FEEM
compassing
the
אֶתʾetet
sea
round
הַיָּ֖םhayyāmha-YAHM
about:
in
סָבִ֑יבsābîbsa-VEEV
two
rows,
שְׁנֵ֤יšĕnêsheh-NAY
the
knops
טוּרִים֙ṭûrîmtoo-REEM
was
הַפְּקָעִ֔יםhappĕqāʿîmha-peh-ka-EEM
it
when
cast.
cast
יְצֻקִ֖יםyĕṣuqîmyeh-tsoo-KEEM
בִּיצֻֽקָתֽוֹ׃bîṣuqātôbee-TSOO-ka-TOH

Cross Reference

రాజులు మొదటి గ్రంథము 6:18
మందిరములోపలనున్న దేవదారు పలకలమీద గుబ్బలును వికసించిన పువ్వులును చెక్కబడి యుండెను; అంతయు దేవదారుకఱ్ఱ పనియే, రాయి యొకటైన కనబడలేదు.

దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 4:3
దాని క్రిందితట్టున ఎద్దులు రూపింపబడియుండెను, అవి ఒక్కొక్క మూరకు పదేసియుండెను, అవి ఆ సముద్రపు తొట్టిని ఆవరించెను; ఎద్దులు రెండు వరుసలు తీరి యుండెను, అవి తొట్టితోకూడనే పోతపోయబడెను.

నిర్గమకాండము 25:31
మరియు నీవు మేలిమి బంగారుతో దీపవృక్షమును చేయవలెను; నకిషిపనిగా ఈ దీపవృక్షము చేయవలెను. దాని ప్రకాండమును దాని శాఖలను నకిషి పనిగా చేయ వలెను; దాని కలశములు దాని మొగ్గలు దాని పువ్వులు దానితో ఏకాండమైయుండవలెను.

నిర్గమకాండము 37:17
అతడు మేలిమి బంగారుతో దీపవృక్షమును చేసెను. ఆ దీపవృక్షమును దాని ప్రకాండమును దాని కొమ్మను నకిషిపనిగా చేసెను. దాని కలశములు మొగ్గలు పువ్వులు ఏకాండమైనవి.