రాజులు మొదటి గ్రంథము 3:1
తరువాత సొలొమోను ఐగుప్తురాజైన ఫరో కుమార్తెను పెండ్లిచేసికొని అతనికి అల్లుడాయెను. తన నగరును యెహోవా మందిరమును యెరూషలేము చుట్టు ప్రాకార మును కట్టించుట ముగించిన తరువాత ఫరోకుమార్తెను దావీదు పురమునకు రప్పించెను.
And Solomon | וַיִּתְחַתֵּ֣ן | wayyitḥattēn | va-yeet-ha-TANE |
made affinity | שְׁלֹמֹ֔ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
with | אֶת | ʾet | et |
Pharaoh | פַּרְעֹ֖ה | parʿō | pahr-OH |
king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Egypt, | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
and took | וַיִּקַּ֣ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
אֶת | ʾet | et | |
Pharaoh's | בַּת | bat | baht |
daughter, | פַּרְעֹ֗ה | parʿō | pahr-OH |
and brought | וַיְבִיאֶ֙הָ֙ | waybîʾehā | vai-vee-EH-HA |
her into | אֶל | ʾel | el |
city the | עִ֣יר | ʿîr | eer |
of David, | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
until | עַ֣ד | ʿad | ad |
end an made had he | כַּלֹּת֗וֹ | kallōtô | ka-loh-TOH |
of building | לִבְנ֤וֹת | libnôt | leev-NOTE |
אֶת | ʾet | et | |
his own house, | בֵּיתוֹ֙ | bêtô | bay-TOH |
house the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
of the Lord, | בֵּ֣ית | bêt | bate |
wall the and | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of Jerusalem | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
round about. | חוֹמַ֥ת | ḥômat | hoh-MAHT |
יְרֽוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM | |
סָבִֽיב׃ | sābîb | sa-VEEV |